Translation of "Machten" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Machten" in a sentence and their russian translations:

Meine Haut dicker machten,

утолщая мою кожу,

Sie machten immer Witze.

Они всегда шутили.

Wir machten zeitig zu.

Мы рано закрылись.

Und wir, wir machten weiter.

А мы не остановились на достигнутом.

...machten auch die Geparden Beute.

...гепардов тоже постигает удача.

Sie machten viele neue Designs

Они сделали много новых дизайнов

Experimente durch und machten Fotos.

эксперименты и фотографировали.

Wir machten abwechselnd eine Pause.

Мы отдыхали по очереди.

Sie machten die Erwachsenen verrückt.

Они сводили взрослых с ума.

Sie machten einige Schritte vorwärts.

Они сделали несколько шагов вперёд.

Wir machten eine gute Arbeit.

Мы сделали хорошую работу.

Sie machten eine undenkbare Arbeit.

Они проделали немыслимую работу.

Sie machten die Türen zu.

Они закрыли двери.

Sie machten Tom zum Vorsitzenden.

Тома выбрали в председатели.

Wir machten die Tür zu.

Мы закрыли дверь.

- Sie machten sich umgehend an die Arbeit.
- Sie machten sich sogleich ans Werk.

Они сразу принялись за работу.

Sie machten den Namen Pascha alt

Они сделали имя Паша периода старого

Und sie machten darin eine Kreisform?

и они сделали форму круга в этом?

Sie machten sich über ihn lustig.

Они потешались над ним.

Sie machten sich über Mary lustig.

Они насмехались над Мэри.

Die Gerüchte machten schnell die Runde.

- Слухи быстро распространяются.
- Слухи быстро распространились.

Die Forscher machten eine überraschende Entdeckung.

Исследователи сделали удивительное открытие.

Die Wissenschaftler machten eine überraschende Entdeckung.

Учёные сделали удивительное открытие.

Wir machten letztes Jahr eine Weltreise.

В прошлом году мы совершили кругосветное путешествие.

In ihren Flitterwochen machten sie eine Weltreise.

Они отправились в кругосветное путешествие на медовый месяц.

Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang.

- Мы погуляли вдоль реки.
- Мы прогулялись вдоль реки.

Nach dem Mittagessen machten wir einen Spaziergang.

Мы прогулялись после обеда.

Sie machten das aus Liebe zum Geld.

Они сделали это ради денег.

Sie machten sich über meinen Akzent lustig.

Они посмеялись над моим акцентом.

Sie machten sich alle über seinen Fehler lustig.

Все смеялись над его ошибкой.

Die Mädchen machten sich alle über ihn lustig.

Все девчонки над ним смеялись.

Tom und Maria machten einen Schnappschuss von sich.

Том и Мэри сделали совместное селфи.

80 Prozent verbrachten Zeit damit, sich Sorgen zu machten

80% теряли время, переживая из-за случившегося,

Wir machten am Kloster halt und begaben uns hinein.

Мы остановились у монастыря и зашли внутрь.

Wir machten uns Sorgen, weil wir überhaupt nichts hörten.

Мы волновались, потому что не получали никаких новостей.

Da es sehr kalt war, machten wir ein Feuer.

Было очень холодно, и мы развели костёр.

Mich immun gegen Standpunkte machten, denen ich nicht unbedingt zustimmte,

делая меня невосприимчивым ко взглядам, с которыми я не был согласен.

Die Leute machten sich hinter seinem Rücken über ihn lustig.

Люди смеялись над ним за его спиной.

Seit ca.1500 machten sich Mathematiker daran, Algorithmen zu entwickeln,

Начиная с ~1500х годов, математики создавали алгортимы, которые превращают

Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.

- Безупречные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.
- Безукоризненные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.

Weil keine Kunden da waren, machten wir den Laden eher dicht.

Так как не было покупателей, мы закрыли магазин рано.

Die anderen Mädchen machten sich wegen ihrer Kleidung über sie lustig.

Другие девочки дразнили её из-за того, как она одевалась.

Tom und Maria machten sich durch unterschiedliche Türen auf den Weg.

Том и Мэри вышли через разные двери.

Die Gruppe von Pilgern machten sich auf den Weg nach Shikoka.

Группа паломников отправилась на Сикоку.

- Die Fischer fotografierten ihren Fang.
- Die Fischer machten Aufnahmen von ihrem Fang.

Рыбаки сфотографировали улов.

Wir standen früh auf und machten uns dran, das Haus zu putzen.

Мы встали рано и принялись за уборку в доме.

- Wir gingen den Fluss entlang.
- Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang.

Мы погуляли вдоль реки.

- Sie machten sich über mich lustig.
- Sie haben sich über mich lustig gemacht.

Они посмеялись надо мной.

Präzise, ​​schriftliche Befehle umzuwandeln, die für seine Offiziere und später für Marschälle Sinn machten.

сжатые, письменные приказы, которые имели смысл для его офицеров, а затем и маршалов.

Die anderen Kinder in der Schule machten sich wegen seines seltsamen Akzents über ihn lustig.

Дети в школе смеялись над ним из-за его странного акцента.

Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.

Пройдя час, мы остановились, чтобы отдохнуть.

Tom sagte den Kindern, dass sie hier im Zimmer bleiben dürften, wenn sie keinen Lärm machten.

Том сказал детям, что они могут остаться в этой комнате, если не будут шуметь.

Als das Mädchen den Raum betrat, machten sich einige Jungen wegen ihres kleinen Huts über sie lustig.

Когда девочка вошла в комнату, некоторые мальчики начали смеяться над ней из-за её маленькой шапочки.

Tom konnte das, was der Lehrer sagte, nicht verstehen, weil die anderen Schüler so viel Krach machten.

Том не мог расслышать, что говорил преподаватель, потому что другие ученики сильно шумели.

Tom und Mary fanden sich nun Seite an Seite am Anfang dieses Satzes wieder und machten sich daran, ihn zu erforschen.

Том с Мэри очутились тогда бок о бок в начале этого предложения и принялись его исследовать.

- Tom und ich haben das zusammen gemacht, als wir Kinder waren.
- Tom und ich machten das zusammen, als wir Kinder waren.

Мы с Томом оба делали это, когда были детьми.

- Sie machten sich über mich lustig.
- Sie haben sich über mich lustig gemacht.
- Sie haben mich ausgelacht.
- Die haben über mich gelacht.

- Они посмеялись надо мной.
- Они надо мной посмеялись.

- Wenn du im Lotto gewännest, was machtest du dann mit dem Geld?
- Wenn Sie im Lotto gewännen, was machten Sie dann mit dem Geld?
- Wenn ihr im Lotto gewännet, was machtet ihr dann mit dem Geld?

- Если ты выиграешь в лотерею, что будешь делать с деньгами?
- Если вы выиграете в лотерею, что будете делать с деньгами?

- Wenn du das für mich tun würdest, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn du das für mich tätest, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn Sie das für mich machen würden, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn Sie das für mich machten, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn ihr das für mich tätet, wäre das sehr hilfreich.
- Wenn ihr das für mich machen würdet, wäre das sehr hilfreich.

- Если бы ты сделал это для меня, это бы очень помогло.
- Если бы вы сделали это для меня, это бы очень помогло.

Im Winter waren die Fenster manchmal ganz zugefroren. Doch dann machten der Junge und das Mädchen immer Kupferpfennige am Ofen warm und hielten die warmen Pfennige gegen die gefrorenen Scheiben. Und es entstand alsbald ein rundes Guckloch, durch welches sie blicken konnten, und die sanften, strahlenden Augen des kleinen Jungen und des kleinen Mädchens glänzten dann durch das Guckloch in jedem der Fenster, als sie einander anschauten.

Зимой окна иногда совсем замерзали. И тогда мальчик и девочка нагревали медные монетки на печке, и прикладывали их к замерзшему стеклу; очень скоро появлялось маленькое круглое отверстие, через которое они могли смотреть, и нежные сверкающие глаза мальчика и девочки сияли из обоих окон через эти дырки, когда они смотрели друг на друга.