Translation of "Erforderlich" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Erforderlich" in a sentence and their russian translations:

Das ist erforderlich.

Надо.

300 Maultiere sind erforderlich

Требуется 300 мулов

Exakte Maße sind erforderlich.

Необходимы точные измерения.

Es ist nicht erforderlich.

В этом нет надобности.

Wann ist eine Scheidenspülung erforderlich?

Когда требуется спринцевание влагалища?

Das ist alles, was erforderlich ist.

Это всё, что нужно.

Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein.

В будущем знание иностранных языков будет необходимо.

Medizinische Behandlung war für Tom nicht erforderlich.

Тому не требовалось врачебное вмешательство.

- Dieses Wissen ist erforderlich, um die Situation angemessen zu beurteilen.
- Für eine angemessene Lagebewertung sind diese Kenntnisse erforderlich.

Это знание нужно для адекватной оценки ситуации.

- Ist das zwingend erforderlich?
- Ist das absolut notwendig?

Это абсолютно необходимо?

Es ist erforderlich, dass alle diese Regeln beachten.

Необходимо, чтобы все соблюдали эти правила.

Und die absolut erforderlich ist, damit es global funktioniert.

а это совершенно необходимое условие для их решения на глобальном уровне.

Es war erforderlich, eine Wasserleitung und eine Kanalisation zu bauen.

Нужно было соорудить водопровод и канализацию.

- Das ist nicht mehr nötig.
- Das ist nicht mehr erforderlich.

Это уже не нужно.

Das einzige, was hier erforderlich ist, das ist, Ordnung zu halten.

Единственное, что нужно здесь, — это сохранить порядок.

Um das Selbstwertgefühl zu stärken, ist es erforderlich seine Stärken zu entwickeln.

Чтобы повысить самооценку, необходимо развивать свои сильные стороны.

Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.

Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче.

Es war erforderlich geworden, das Projekt für volle sechs Monate auf Eis zu legen.

Пришлось заморозить проект на целых шесть месяцев.

Um zum Mond zu reisen, war die größte Rakete erforderlich, die die NASA jemals entworfen hatte.

Путешествие на Луну потребовало самой большой ракеты, которую НАСА когда-либо проектировало.

Es erwies sich als erforderlich, eine Internetrecherche vorzunehmen; und hier nun das, was ich herausgefunden habe.

Пришлось провести изыскания в интернете, и вот что я выяснил.

Sie versuchten, das Auto anzuheben, aber ohne Erfolg. Es war erforderlich jemanden zu Hilfe zu rufen.

Они попробовали поднять автомобиль, но безуспешно. Надо было кого-то звать на помощь.

- Ist das zwingend erforderlich?
- Ist das absolut notwendig?
- Ist das absolut unerlässlich?
- Ist dies absolut unumgänglich?

Это абсолютно необходимо?

Es ist unbedingt erforderlich, auch einen anderen Umstand im Auge zu behalten, der keinesfalls unterschätzt werden darf.

Необходимо иметь в виду и другое новое обстоятельство, которое ни в коем случае нельзя недооценивать.

Ich habe eine Analyse durchgeführt, welche zeigt, dass weitaus mehr Geld erforderlich wäre, als zuvor erwartet wurde.

Я провёл анализ, который показывает, что потребуется намного больше денег, чем они ранее предполагали.

- Für Pflanzen ist Licht nicht weniger erforderlich als Wasser.
- Licht ist Pflanzen nicht weniger nötig als Wasser.

Свет необходим растениям не меньше, чем вода.

- In diesem Fall ist eine Erörterung dieses Phänomens geboten.
- In diesem Fall ist eine Besprechung dieses Phänomens erforderlich.

- В таком случае, этот феномен требует обсуждения.
- В таком случае, необходимо обсудить этот феномен.
- В таком случае, необходимо обсудить это явление.
- В таком случае, необходимо обсуждение этого феномена.

Für das Studium der Computerlinguistik sind Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen erforderlich, wobei man auch mit Computern umzugehen wissen muss.

Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров.

- Wir mussten das Projekt für volle sechs Monate einfrieren.
- Es war erforderlich geworden, das Projekt für volle sechs Monate auf Eis zu legen.

Пришлось заморозить проект на целых шесть месяцев.

- Es ist notwendig, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
- Es ist unabdingbar, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu schenken.
- Es ist unbedingt erforderlich, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.

Необходимо обращать больше внимания на грамматику.

Trotz seiner Bekräftigung französischer Muttersprachler zu sein, fühlt er sich seines Französischs in einem so geringen Maße sicher, dass er, sobald es erforderlich ist, einen etwas komplizierteren Kommentar zu schreiben, es auf Englisch tut.

Он столь слабо полагается на свой французский, пусть и считает его своим родным языком, что чуть только ему нужно написать сколько-нибудь сложный комментарий, он переходит на английский.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.

- Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
- Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.