Translation of "Entspricht" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Entspricht" in a sentence and their russian translations:

Das entspricht neun großen Pizzas.

Это эквивалент девяти больших пицц.

Unsere Zeit entspricht der Lichtgeschwindigkeit

Наше время равно скорости света

Eine Minute entspricht sechzig Sekunden.

В минуте шестьдесят секунд.

Der Mann entspricht der Beschreibung.

Мужчина соответствует описанию.

Meine Meinung entspricht etwa deiner.

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

Ihre Antwort entspricht meiner Erwartung.

Её ответ соответствовал моим ожиданиям.

Ein Kubikmeter entspricht 1000 Litern.

Кубический метр соответствует 1000 литрам.

entspricht dem von Nordamerika von 1940.

видно, что его количество такое же, как в Северной Америке в 1940 году.

Dieses Haus entspricht genau meinen Bedürfnissen.

Этот дом точно отвечает моим нуждам.

Der Sachverhalt entspricht nicht Ihrer Vermutung.

Факты не соответствуют вашему предположению.

Eine Meile entspricht etwa 1,6 Kilometern.

В миле около 1600 метров.

Der IQ des Menschen entspricht dem Alter

Мужской уровень IQ равен возрасту

Es entspricht dem BIP eines Landes wie Österreich.

Это размер ВВП всей Австрии.

Das dem eines zehn Jahre älteren Mannes entspricht.

мужчины на десять лет старше.

- Das ist vernünftig.
- Das entspricht dem gesunden Menschenverstand.

Это благоразумно.

Ich glaube, ihre Geschichte entspricht nicht der Wahrheit.

Я не думаю, что её история правдивая.

Diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem Original.

Этот широко распространённый перевод не соответствует оригиналу.

Das entspricht übrigens voll und ganz den Tatsachen.

Кстати, это вполне соответствует действительности.

Der Bericht entspricht in allen Einzelheiten den Tatsachen.

Отчёт соответствует фактам в деталях.

Das französische Wort "chat" entspricht dem englischen Wort "cat".

Французское слово "chat" соответствует английскому "cat".

In den Vereinigten Staaten entspricht ein Esslöffel drei Teelöffeln.

В Соединённых Штатах столовая ложка эквивалентна трём чайным.

Das, was Tom erzählt hat, entspricht nicht der Realität.

То, что рассказал Том, не соответствует действительности.

Die Summe von 4 Flächen entspricht dem Quadrat der Höhe

Сумма 4 поверхностей равна квадрату высоты

- Eine Minute entspricht sechzig Sekunden.
- Eine Minute hat sechzig Sekunden.

- В минуте 60 секунд.
- В минуте шестьдесят секунд.

Ich denke, du weißt, dass das nicht den Tatsachen entspricht.

Я думаю, ты знаешь, что это не соответствует действительности.

Mein Schmerz entspricht deinem. Ich habe den angesehensten General meiner Armee

Моя боль равна твоей. Я потерял самого выдающегося генерала в своей армии

Das Leben ist gut, weil es nicht immer unseren Erwartungen entspricht!

Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям!

Es ist nur ein kleines Haus, aber es entspricht perfekt meinen Bedürfnissen.

Это маленький дом, но он мне идеально подходит.

Entspricht das etwa alles der Wahrheit? Nein, du machst mir etwas vor!

Что, всё это правда? Нет, ты меня обманываешь!

Doch es stellt sich heraus, dass dies in keinster Weise der Wahrheit entspricht.

А оказывается, что это совершенно не соответствует истине.

Das entspricht der Hälfte dessen, was in den USA für Bildung ausgegeben wird.

Это половина бюджета США на образование.

- Alles, was Tom gesagt hat, stimmt.
- Alles, was Tom gesagt hat, entspricht der Wahrheit.
- Alles, was Tom gesagt hat, ist wahr.
- Alles, was Tom sagte, ist wahr.
- Alles, was Tom sagte, stimmt.
- Alles, was Tom sagte, entspricht der Wahrheit.

Всё, что сказал Том, - правда.

Niemand sollte Türkisch (Japanisch, Chinesisch, Spanisch usw.) beherrschen müssen, um zu verstehen, was da auf Russisch geschrieben steht. Es ist wichtig, dass ein Satz natürlich klingt und verständlich ist. Ob die Übersetzung dem Original entspricht, ist eine andere Frage. Wenn es nicht gelingt, natürlich und verständlich den Sinn wiederzugeben, ist es besser, den Satz gar nicht erst zu übersetzen.

Никто не обязан знать турецкий (японский, китайский, испанский и т.п.), чтобы понимать, что написано на русском языке. Важно, чтобы предложение звучало естественно и понятно. Соответствует ли перевод оригиналу — другой вопрос. Если не получается естественно и понятно передать смысл, лучше не переводить предложение вообще.