Translation of "Eher" in Russian

0.054 sec.

Examples of using "Eher" in a sentence and their russian translations:

eher zu

скорее

Tom liest eher wenig.

- Том относительно мало читает.
- Том сравнительно мало читает.

Sie ist eher jung.

Она довольно молодая.

Sie teilen es eher,

они с большей вероятностью делятся этим,

Sie lesen es eher,

они с большей вероятностью прочтут это,

- Das hättest du eher sagen sollen.
- Sie hätten das eher sagen sollen.
- Ihr hättet das eher sagen sollen.

Тебе следовало бы сказать это раньше.

- Je eher du gehst, desto besser.
- Je eher ihr geht, desto besser.
- Je eher Sie gehen, desto besser.

- Чем скорее ты уедешь, тем лучше.
- Чем раньше вы уедете, тем лучше.

- Du hättest mich eher anrufen sollen.
- Ihr hättet mich eher anrufen sollen.
- Sie hätten mich eher anrufen sollen.

- Тебе надо было мне раньше позвонить.
- Вам надо было мне раньше позвонить.
- Тебе надо было раньше мне позвонить.
- Вам надо было раньше мне позвонить.

- Du hättest mich eher fragen sollen.
- Ihr hättet mich eher fragen sollen.
- Sie hätten mich eher fragen sollen.

Надо было раньше меня попросить.

eher als eins zu eins

а не один на один

Das kommt schon eher hin.

Вот это другое дело!

Das Ergebnis war eher enttäuschend.

Результат был достаточно разочаровывающим.

Diese Milch schmeckt eher sauer.

Это молоко довольно кислое на вкус.

Ich habe Tom eher losgeschickt.

Я отпустил Тома пораньше.

Wir hätten eher kommen sollen.

Нам надо было раньше прийти.

Sie werden viel eher weitermachen

они гораздо чаще будут продолжать

Dass sie viel eher konvertieren

что они гораздо чаще конвертируют

Ich bin eher ein Läufer.

Я тем более бегун.

Würden Sie viel eher antworten?

вы бы скорее ответили?

- Warum hast du nicht eher daran gedacht?
- Warum habt ihr nicht eher daran gedacht?
- Warum haben Sie nicht eher daran gedacht?

- Почему ты раньше об этом не подумал?
- Почему вы раньше об этом не подумали?

- Das hättest du mir eher sagen können.
- Das hätten Sie mir eher sagen können.
- Das hättet ihr mir eher sagen können.

- Мог бы мне и раньше сказать.
- Могла бы мне и раньше сказать.
- Могли бы мне и раньше сказать.

- Warum willst du heute eher nach Hause?
- Warum wollt ihr heute eher nach Hause?
- Warum wollen Sie heute eher nach Hause?

Почему ты собираешься пойти сегодня домой пораньше?

- Warum hast du mich nicht eher angerufen?
- Warum haben Sie mich nicht eher angerufen?

- Почему ты мне раньше не позвонил?
- Почему вы мне раньше не позвонили?

Es ist eher ein Bananenschalen-Universum

Мы живём в непредсказуемой вселенной,

Helen ist eher hübsch als schön.

Елена - скорее хорошенькая, чем красивая.

Damals ging ich eher ins Bett.

В те дни я ложился спать пораньше.

Sie ist eher schlau als schön.

Ума в ней больше, чем красоты.

Er mag ein eher helles Grün.

Ему нравится более светлый оттенок зелёного.

Sie ist eher niedlich als schön.

Она скорее милая, чем красивая.

Ich wünschte, du wärest eher gekommen.

- Жаль, что ты не пришёл раньше.
- Жаль, что вы не пришли раньше.

Das hättest du eher sagen sollen.

Тебе надо было раньше об этом сказать.

Wer früh aufsteht, wird eher müde.

Кто рано встаёт, быстрей устаёт.

Wir hätten eher daran denken sollen.

- Нам надо было об этом раньше думать.
- Нам надо было раньше об этом подумать.

Er ist eher reich als arm.

Он скорее богат, чем беден.

Je eher du gehst, desto besser.

Чем раньше ты уедешь, тем лучше.

Für ihn ist es eher schwierig.

Ему будет довольно трудно.

Wir hätten das eher machen sollen.

- Нам следовало сделать это раньше.
- Нам надо было сделать это раньше.

Gehst du heute eher ins Bett?

- Ты сегодня рано ложишься спать?
- Вы сегодня рано ложитесь спать?

Hättest du nicht eher kommen können?

- Ты не мог прийти раньше?
- Ты не могла прийти раньше?

Sie hätten mich eher anrufen sollen.

- Вам надо было мне раньше позвонить.
- Им надо было мне раньше позвонить.

Das würde ich eher nicht sagen.

Я бы всё-таки так не сказала.

- Warum hast du mir das nicht eher gesagt?
- Warum haben Sie mir das nicht eher gesagt?
- Warum habt ihr mir das nicht eher gesagt?

- Почему ты мне раньше не сказал?
- Почему ты не сказал мне раньше?
- Почему вы мне раньше не сказали?

Sondern eher jene von Ärzten wie mir,

и является прерогативой таких врачей, как я,

Womit fangen wir eher etwas zu essen?

Какой лучший вариант раздобыть еду?

Arme und homosexuelle Kinder werden eher gemobbt,

Дети из бедных семей и дети-ЛГБТ гораздо чаще подвергаются травле,

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

Живет китовая акула, в основном, в одиночку...

Es gibt Männer, die eher sterben würden,

Я знаю мужчину, который скорее умрёт,

Diese Farbe ist eher lila als rosa.

- Этот цвет скорее фиолетовый, чем розовый.
- Это скорее фиолетовый цвет, а не розовый.

Manche Leute mögen Katzen, andere eher Hunde.

- Одним нравятся кошки, а другим — собаки.
- Одни любят кошек, а другие предпочитают собак.

Warum habe ich daran nicht eher gedacht?

- Почему я раньше об этом не подумал?
- Что же я раньше об этом не подумал?

Warum hast du nicht eher daran gedacht?

Почему ты раньше об этом не подумал?

Ich möchte eher heute als morgen gehen.

Я предпочел бы пойти сегодня, а не завтра.

Ich bin eher als meine Schwester gegangen.

- Я ушёл раньше сестры.
- Я уехал раньше сестры.

Tom hätte uns das eher sagen sollen.

Тому надо было нам раньше об этом сказать.

Dieses Bier hat einen eher herben Geschmack.

У этого пива скорее горький вкус.

Das Mädchen ist eher süß als schön.

Девушка скорее милая, чем красивая.

Ich bin eher aufgestanden als sonst immer.

Я встала раньше обычного.

Ich fühle mich eher tot als lebendig.

- Я еле жив.
- Я скорее мёртв, чем жив.

Ich hätte es ihm eher sagen sollen.

- Мне надо было раньше ему сказать.
- Надо было раньше ему сказать.

Ich hätte es ihr eher sagen sollen.

- Мне надо было раньше ей сказать.
- Надо было раньше ей сказать.

Das hättest du mir eher sagen sollen.

- Тебе надо было раньше мне сказать.
- Вам надо было раньше мне сказать.

Ich fragte, ob ich eher gehen dürfe.

Я спросил, можно ли мне уйти пораньше.

Warum hast du das nicht eher erwähnt?

- Почему Вы не упомянули об этом раньше?
- Почему ты не упомянул об этом раньше?
- Почему ты не упомянула об этом раньше?

Ich hätte es dir eher sagen sollen.

- Мне надо было тебе раньше сказать.
- Мне надо было вам раньше сказать.
- Мне надо было раньше тебе сказать.
- Мне надо было раньше вам сказать.
- Надо было раньше тебе сказать.
- Надо было раньше вам сказать.

Warum hast du mich nicht eher angerufen?

- Почему ты мне раньше не позвонил?
- Почему вы мне раньше не позвонили?

Tom wollte eher weg und ich auch.

Том хотел уйти пораньше, и я тоже.

Und die Leute wollen es eher einbetten.

и люди хотят скорее вставить его.

- Würdest du eher eine Maus oder eine Tarantel verspeisen?
- Würden Sie eher eine Maus oder eine Tarantel essen?

Что бы ты предпочёл съесть — мышь или тарантула?

Ich weiß, dass die Menschen eher Informationen teilen,

Теперь я знаю, что люди охотнее делятся информацией,

Diejenigen, die eher mittig auf der Skala sind,

И наоборот, те, у кого оценки ближе к середине,

Dieser Teil wird eher westlich als östlich sein

эта часть будет запад, а не восток

Entschuldigt, dass ich euch nicht eher geschrieben habe.

Извините, что не написал Вам раньше.

Berlusconi ist eher ein Demagoge als ein Demokrat.

Берлускони скорее демагог, чем демократ.

Wer zuletzt lacht, hat es nicht eher begriffen!

Тот, кто смеётся последним, не понял сразу.

Warum hast du mir das nicht eher gesagt?

- Почему ты мне раньше не сказал?
- Что же ты мне раньше не сказал?
- Что же вы мне раньше не сказали?
- Почему вы мне раньше не сказали?

Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller.

Он скорее учитель, чем писатель.

Entschuldige, dass ich dir nicht eher geschrieben habe.

- Прости меня, пожалуйста, что не написал раньше.
- Прошу прощения, что не написал раньше.

Wenn ich das doch nur eher gewusst hätte!

Если бы только я знал об этом раньше!

Stehst du eher auf Hunde oder auf Katzen?

- Ты собачник или кошатник?
- Ты собачница или кошатница?
- Вы собачник или кошатник?
- Вы собачница или кошатница?

Bist du eher ein Sommer- als ein Wintermensch?

- Ты больше любишь лето или зиму?
- Вы больше любите лето или зиму?

Ich würde eher sterben, als das zu tun.

Я лучше умру, чем сделаю это.

Ich sterbe eher, als dass ich mich ergebe.

Я лучше умру, чем сдамся.

Das ist eher eine Kunst als eine Wissenschaft.

Это скорее искусство, чем наука.

Bist du eher ein Kaffee- oder ein Teetrinker?

- Ты пьёшь кофе или чай?
- Вы пьёте кофе или чай?

Tom ist eher schlau im Sinne von „bauernschlau“.

Том выглядит скорее хитрым, чем умным.