Translation of "Halb" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Halb" in a sentence and their russian translations:

- Ist das Glas halb voll oder halb leer?
- Ist das Glas nun halb voll oder halb leer?
- Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?

- Стакан наполовину полон или наполовину пуст?
- Сейчас стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Sie ist halb lebendig und halb tot.

Она ни жива ни мертва.

- Ist das Glas nun halb voll oder halb leer?
- Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Ist das Glas halb voll oder halb leer?

Стакан наполовину полон или наполовину пуст?

Er liegt im Bett; halb tot und halb lebendig.

Он лежит на кровати ни живой, ни мёртвый.

Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?

Сейчас стакан наполовину полон или наполовину пуст?

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Frisch gewagt ist halb gewonnen!

Доброе начало полдела откачало.

„Ist er Deutscher oder Russe?“ – „Halb Deutscher und halb Russe.“

"Он немец или русский?" — "Полунемец-полурусский".

- Um halb zehn gibt es Frühstück.
- Frühstück gibt es um halb zehn.
- Frühstück ist um halb zehn.

Завтрак - в половине десятого.

Es war halb acht.

Было полвосьмого.

Es ist halb acht.

- Сейчас 7.30.
- Сейчас полвосьмого.

Es ist halb zehn.

Полдесятого.

Es ist halb vier.

- Сейчас половина четвёртого.
- Сейчас полчетвёртого.

Es ist halb zwei.

Сейчас половина второго.

Du hattest halb Recht.

- Ты был наполовину прав.
- Ты была наполовину права.
- Вы были наполовину правы.

Es ist halb neun.

Половина девятого.

- Ich stehe morgens um halb sieben auf.
- Er steht morgens um halb sieben auf.
- Sie steht morgens um halb sieben auf.
- Wir stehen morgens um halb sieben auf.
- Sie stehen morgens um halb sieben auf.

Я встаю в 6:30 утра.

Es ist gerade halb acht.

Ровно полвосьмого.

Jetzt ist es halb elf.

Прямо сейчас половина одиннадцатого.

Frisch gewagt ist halb gewonnen.

Лиха беда начало.

Toms Tür stand halb offen.

Дверь в комнату Тома была приоткрыта.

Das Glas war halb voll.

Стакан был наполовину полон.

Die Tür stand halb offen.

Дверь была приоткрыта.

Es ist jetzt halb drei.

- Сейчас половина третьего.
- Сейчас полтретьего.

- Hinterlasse deine Arbeit nicht halb fertig.
- Hinterlassen Sie Ihre Arbeit nicht halb fertig.

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

- Treffen wir uns um halb sieben!
- Wir sehen uns dann um halb sieben.

- Увидимся в шесть тридцать.
- Увидимся в половине седьмого.

- Ruf mich bitte um halb sieben an.
- Ruft mich bitte um halb sieben an.
- Rufen Sie mich bitte um halb sieben an.

Позвони мне в полседьмого, пожалуйста.

Steigt nur halb so stark an.

увеличивается примерно наполовину от выброшенного,

Sie war nur halb am Leben.

Она была лишь полужива.

Ich komme um halb sieben zurück.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

Du sollst bis halb drei hierbleiben.

- Ты должен быть здесь до полтретьего.
- Вы должны здесь находиться до полтретьего.

Sie rannte halb nackt nach draußen.

Она полуголая выбежала на улицу.

Wir sind um halb drei da.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там к половине третьего.

Ich werde bis halb neun schlafen.

Я буду спать до половины девятого.

Ich gehe um halb elf schlafen.

- Я иду спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в десять тридцать.

Tom kommt erst um halb drei.

Тома здесь не будет до половины третьего.

Treffen wir uns um halb sieben!

- Давай встретимся в шесть тридцать.
- Давай встретимся полседьмого.
- Давайте встретимся полседьмого.
- Давай встретимся в половине седьмого.
- Давайте встретимся в половине седьмого.

Er kommt halb sechs nach Hause.

Он приходит домой в половине шестого.

"Wie spät ist es?" "Halb elf."

- "Который час?" - "Половина одиннадцатого".
- "Сколько времени?" - "Пол-одиннадцатого".

Ich seh dich dann halb sieben.

Увидимся в шесть тридцать.

Es geschah so gegen halb fünf.

- Это произошло около половины пятого.
- Это произошло приблизительно в половину пятого.

Auf meiner Uhr ist's halb drei.

- Мои часы показывают половину третьего.
- Мои часы показывают 2:30.

Meine Verabredung ist um halb drei.

Моя встреча назначена на половину третьего.

Der Unterricht beginnt um halb neun.

Занятие начинается в восемь тридцать.

Um halb zehn gibt es Frühstück.

Завтрак - в половине десятого.

Treffen wir uns um halb drei!

Давай встретимся в полтретьего.

Bei uns ist das Glas immer halb leer, bei den Amerikanern ist es halb voll.

У нас всегда стакан полупустой, у американцев — наполовину полный.

Er arbeitet von neun bis halb sechs.

- Он работает с девяти до полшестого.
- Он работает с девяти до половины шестого.

Ich bin um halb sieben wieder da.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.

Ruf mich bitte um halb sieben an.

Позвони мне в полседьмого, пожалуйста.

Ich glaube nur halb, was er sagt.

- Я не совсем верю тому, что он говорит.
- Я не очень-то верю тому, что он говорит.

Wir haben eine Reservierung für halb sieben.

Мы заказали место на шесть тридцать.

Unsere Schule fängt um halb neun an.

Наши занятия начинаются в восемь тридцать.

Ein Drittel ist weniger als ein Halb.

Треть меньше половины.

Der Zug fährt um halb drei ab.

- Поезд отправляется в два часа тридцать минут.
- Поезд отправляется в половине третьего.

Um halb drei wecke mich bitte jemand!

Разбудите меня кто-нибудь в 2:30.

Tom wartete bis halb drei auf Maria.

Том прождал Мэри до половины третьего.

Die Schule fängt um halb neun an.

Занятия в школе начинаются в половине девятого.

Ich musste es vor halb drei erledigen.

Я должен был сделать это до половины третьего.

Ich bin schon seit halb drei wach.

Я не сплю с половины третьего.

Mein Gott, es ist schon halb sieben!

Боже мой, уже полседьмого!

Ich werde um halb acht da sein.

Я буду там в половине восьмого.

Das Flugzeug flog um halb drei ab.

Самолёт взлетел в 2:30.

Wir haben uns für halb drei verabredet.

- Мы договорились на половину третьего.
- Мы договорились на полтретьего.

Ich komme um halb sieben nach Hause.

Я приду домой в полседьмого.

Wir sind um halb vier wieder da.

- Мы снова будем здесь в половине четвёртого.
- Мы вернёмся в полчетвёртого.