Translation of "Dadurch" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Dadurch" in a sentence and their russian translations:

Ich fühle mich dadurch unwohl.

Мне от этого не по себе.

Was würdest du dadurch gewinnen?

Что бы ты от этого выиграл?

Dadurch wirst du das finden

Делая то, что вы найдете

Dadurch fluoreszieren sie in ultraviolettem Licht.

который делает их флуоресцентными в ультрафиолетовом свете.

Wie viel Zeit sparen wir dadurch?

Как много времени мы выиграем?

Im Yoast SEO Plugin, und dadurch,

в плагине Yoast SEO, и, делая это,

Und dadurch fluoreszieren sie in ultraviolettem Licht.

который делает их флуоресцентными в ультрафиолетовом свете.

Dadurch sind sie auch überraschend gute Schwimmer.

Также это значит, что они на удивление отличные пловцы.

Und dadurch, dass Sie Zwischenstopps einfügen können,

Благодаря возможности указать несколько пунктов назначения вы сможете

Arbeite ein bisschen! Dadurch wirst du abnehmen.

Поработай чуть-чуть, может, похудеешь!

Dadurch verschlimmern Sie unsere Lage nur noch.

Вы этим только ухудшите наше положение.

Mein Leben hat sich dadurch grundlegend verändert.

Таким образом моя жизнь радикально изменилась.

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!

Прекрати! Она чувствует себя из-за этого неуютно.

Dadurch wurde das Problem nur noch komplizierter.

Из-за этого проблема стала только серьезнее.

Ihnen wird dadurch das Warum Ihrer Existenz bewusst

Зная ответ на вопрос «зачем?»,

Dadurch bist du es nicht werde Dinge bauen

Делая это, вы не собираюсь строить вещи

Dadurch kann es sich schnell durch meine Körperwärme aufwärmen.

Это значит, что я могу быстро разогреть это место своим теплом.

Es entsteht nicht dadurch, dass es einem schlecht geht.

Он не мог прийти, так как был болен.

Ich habe viel dadurch gelernt, dass ich Tom zugesehen habe.

Я многое узнал, наблюдая за Томом.

Keine Nahrungsmittel ins Zelt mitnehmen, da dadurch Tiere angelockt werden!

Не приносите в палатку еду. Это привлечёт животных.

Dadurch bist du es nicht zeige Google den gesamten Inhalt,

Делая это, вы не показывая Google весь контент,

Aber dadurch wirst du es tun erhalten auch weniger Rückerstattungen.

но, делая это, вы будете также получают меньше возмещений.

Dadurch wirst du langsam Beginnen Sie, Ihre Platzierungen zu erhöhen

Делая это, вы будете медленно начните увеличивать свой рейтинг

- Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern.
- Wenn Sie Ihren Hund richtig füttern, können Sie dadurch seine Lebenserwartung steigern.

- Если вы кормите свою собаку правильно, вы можете увеличить продолжительность её жизни.
- Правильное кормление собаки может продлить жизнь питомцу.

Die Fälschung unterscheidet sich vom Original dadurch, dass sie echter aussieht.

Подделка отличается от оригинала тем, что выглядит правдоподобнее.

Dadurch ist es möglich, dass jeder den Fortschritt seiner Wunde überwachen kann,

Это позволяет кому угодно следить за заживанием ран,

Sie unterscheidet sich von den anderen dadurch, dass sie ein Ziel hat.

Она отличается от других тем, что у неё есть цель.

Die Betonung ist sehr wichtig. Die Bedeutung kann sich dadurch völlig verändern.

Интонация очень важна. Она может полностью изменить значение.

Ich will nicht durch meine Arbeit Unsterblichkeit erlangen, sondern dadurch, nicht zu sterben.

Я не хочу, чтобы моя работа сделала бессмертным, а хочу из-за неё не умереть.

Du magst viel oder wenig arbeiten – dein Lohn wird sich dadurch nicht ändern.

Ты можешь работать много или мало, но твоя зарплата от этого не изменится.

Dadurch, dass man mit den Pflanzen spricht, hilft man ihnen nicht dabei, schneller zu wachsen.

Разговоры не помогают цветам расти быстрее.

Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.

После того как они передвинули все слова в начало предложения, в конце их осталось только двое: Мэри, Том.

Die meisten Differenzen in der Ehe entstehen dadurch, dass die Frau zu viel redet und der Mann zu wenig zuhört.

Большая часть ссор в браке возникает из-за того, что жена говорит слишком много, а муж недостаточно хорошо слушает.

Man vermag es dadurch, dass man seinen Hund „Lucky“ nennt, nicht zu verhindern, dass er von einem Auto überfahren wird.

Называя своего пса Счастливчиком, ты не убережешь его от колес машин.

Wird die Bedeutung einer Königin geringer sein als die eines Königs? Warum wird der Mann, den sie heiratet, dadurch nicht König?

Будет ли важна королева меньше важности короля? Почему в результате мужчина, за которого она выходит замуж, не становится королем?

- Die beste Art, die Zukunft vorherzusagen, ist, sie zu erfinden.
- Die Zukunft kann man am besten dadurch vorhersagen, dass man sie erfindet.

- Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
- Лучший способ предсказать будущее - это создать его.

Ich denke nicht, dass er dadurch gleich ein schlechter Mensch ist, dass er mit sich darüber übereingekommen ist, dass ihm Pferdefleisch schmeckt.

Я не думаю, что это делает его плохим человеком просто потому, что он решил, что ему нравится есть мясо лошади.

Die New Yorker Polizei hat begonnen, breitbeinig sitzende Männer in der U-Bahn der Megastadt zu bestrafen, weil sie dadurch zwei Sitzplätze statt einem besetzen.

Полиция Нью-Йорка начала штрафовать мужчин за широко расставленные ноги в метро мегаполиса, из-за чего они занимают два сидячих места вместо одного.

Einer der Reize bei Tatoeba besteht darin, dass die eigenen Beispielsätze auch Lernern anderer Sprachen nützlich sind – dadurch, dass sie in alle möglichen Sprachen übersetzt werden.

Одна из прелестей Татоэбы состоит в том, что ваши собственные предложения переводятся на различные языки, косвенным образом пригождаясь и тем, кто изучает другие языки.

Englische Muttersprachler finden es peinlich, den Namen des deutschen Philosophen Kant richtig auszusprechen, weil dadurch ein Homofon entsteht, das ein vulgärer Ausdruck für die weiblichen Genitalien ist.

Носители английского языка стесняются правильно произносить фамилию немецкого философа Канта, которая является омофоном непристойного выражения, относящегося к женским половым органам.

Tom hat Maria gern; der aber gefällt Johannes. Noch interessanter gestaltet sich die Sache dadurch, dass Johannes Elke leiden mag, die aber wiederum ein Auge auf Tom geworfen hat.

Том любит Мэри, а Мэри любит Джона. А чтобы всё стало ещё интереснее: Джон любит Элис, а Элис любит Тома.

Wer Englisch, wie es heutzutage gesprochen wird, lernen möchte, dem sind ohne Frage an den aktuellen Sprachgebrauch alten, gemeinfreien Büchern entnommene Beispielsätze möglicherweise nicht allzu dienlich; ja die Schüler könnten dadurch sogar in die Irre geführt werden.

Для желающих выучить английский в том виде, в каком на нем говорят сегодня, примеры предложений, взятые из старых книг, являющихся общественным достоянием, без учета того, используются ли они в современном языке, могут оказаться не особо полезны; более того, они могут даже ввести изучающих язык в заблуждение.

„Wir sagen unseren Kindern nicht, dass wir sie liebhaben, sondern drücken unsere Zuneigung zum Beispiel dadurch aus, dass wir sie zu besseren Leistungen in der Schule anspornen.“ – „Das ist das Asiatischste, was ich je gehört habe, Yumi.“

«Мы не говорим нашим детям, как мы их любим, но выражаем нашу привязанность, например, побуждая их преуспевать в учёбе». – «Ничего более азиатского я в жизни не слышала, Юми».