Translation of "Pläne" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Pläne" in a sentence and their russian translations:

Er hat Pläne.

У него есть планы.

Tom machte Pläne.

Том построил планы.

Maria machte Pläne.

Мэри строила планы.

Wir haben Pläne.

- У нас есть планы.
- У нас имеются планы.

Ich habe Pläne.

У меня есть планы.

Tom hat Pläne.

У Тома есть планы.

Sie hat Pläne.

У неё есть планы.

Maria hat Pläne.

У Мэри есть планы.

Hast du Pläne?

У тебя есть планы?

- Sie änderte ihre Pläne.
- Sie hat ihre Pläne geändert.

Она переменила свои планы.

- Sie kennen unsere Pläne.
- Sie wissen um unsere Pläne.

Они в курсе наших планов.

- Welche Pläne habt ihr gefasst?
- Welche Pläne haben Sie gefasst?
- Welche Pläne hast du gefasst?

- Какие у тебя планы?
- Какие у вас планы?

- Unsere Pläne nehmen Form an.
- Unsere Pläne nehmen Gestalt an.

Наши планы принимают реальные очертания.

Ich habe keinerlei Pläne.

У меня нет никаких планов.

Die Pläne wurden verworfen.

- Планы были отменены.
- От планов отказались.

Sie änderte ihre Pläne.

- Она поменяла свои планы.
- Она изменила свои планы.

Seine Pläne erscheinen utopisch.

Его планы выглядят утопично.

Ich habe bereits Pläne.

У меня уже есть планы.

Ich habe andere Pläne.

У меня другие планы.

Tom hatte andere Pläne.

У Тома были другие планы.

Hast du irgendwelche Pläne?

- У тебя есть какие-нибудь планы?
- У вас есть какие-нибудь планы?
- Есть какие-нибудь планы?

Ihre Pläne sind ehrgeizig.

Его планы амбициозны.

Ich habe Pläne gemacht.

Я понастроил планов.

Tom hat andere Pläne.

У Тома другие планы.

Tom änderte seine Pläne.

- Том поменял свои планы.
- Том поменял планы.

Tom ändert seine Pläne.

Том меняет свои планы.

Ich habe meine Pläne aufgegeben.

Я отказался от своих планов.

Hast du Pläne für heute?

У тебя есть планы на сегодня?

Seine Pläne sind ein Rätsel.

Его планы - загадка.

Richte deine Pläne nach mir.

Включи меня в свои планы.

Ich habe heute andere Pläne.

- У меня сегодня другие планы.
- Сегодня у меня другие планы.

Ich habe keine spezifischen Pläne.

У меня нет никаких особенных планов.

HubSpot hat viele freie Pläne

У HubSpot есть много бесплатных планов

- Du hast alle meine Pläne zerstört.
- Du hast all meine Pläne zunichte gemacht!

Ты разрушил все мои планы.

- Tom besprach seine Pläne mit Mary.
- Tom hat seine Pläne mit Maria besprochen.

Том обсудил свои планы с Мэри.

- Ich kann dir meine Pläne nicht mitteilen.
- Ich kann euch meine Pläne nicht mitteilen.
- Ich kann Ihnen meine Pläne nicht mitteilen.

Я не могу посвятить тебя в свои планы.

Unsere Pläne sind noch nicht konkret.

Мы пока не имеем конкретных планов.

Hast du Pläne für die Sommerferien?

У вас есть какие-нибудь планы на летние каникулы?

Warum hat er seine Pläne geändert?

Почему он изменил свои планы?

Hast du Pläne für heute Abend?

- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У тебя уже есть какие-нибудь планы на вечер?

Ihre Pläne interessieren mich überhaupt nicht.

Их планы меня совершенно не интересуют.

Hast du Pläne für morgen Abend?

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?
- У тебя есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?

Unsere Pläne scheiterten in letzter Minute.

Наши планы рухнули в последнюю минуту.

Wir müssen unsere Pläne etwas abändern.

Нам надо слегка изменить наши планы.

Das hat unsere ganzen Pläne durcheinandergebracht.

Это расстроило все наши планы.

Tom und Maria kennen unsere Pläne.

Том и Мэри знают наши планы.

Tom versuchte, ihre Pläne zu durchkreuzen.

Том пытался сорвать её планы.

Ich weiß nichts über ihre Pläne.

Я ничего не знаю об их планах.

Der Regen hat unsere Pläne vereitelt.

- Дождь нарушил наши планы.
- Дождь расстроил наши планы.

Und sie haben einige Startup-Pläne,

и у них есть несколько планов запуска,

Wir machen gerade Pläne für die Ferien.

Мы тут планы на каникулы строим.

Die Pläne für die Offensive waren geheim.

Планы наступления держались в тайне.

Tom sprach mit mir über seine Pläne.

Том поговорил со мной о своих планах.

Ich lasse Tom nicht meine Pläne durchkreuzen.

Я не позволю Тому помешать моим планам.

Ich habe viele Pläne für die Zukunft.

У меня много планов на будущее.

Ich habe keine Pläne für das Wochenende.

У меня нет планов на эти выходные.

Hast du schon Pläne für den Sommer?

У тебя уже есть планы на лето?

Habt ihr schon Pläne für euren Urlaub?

У вас уже есть планы на отпуск?

Während du dabei bist, andere Pläne zu schmieden."

пока мы заняты другими планами».

Ändere deine Pläne nicht, was auch immer geschieht.

Не меняй своих планов, что бы ни случилось.

Eine Krankheit vereitelte seine Pläne für die Reise.

Болезнь расстроила его планы на поездку.

Wir redeten über unsere Pläne für die Sommerferien.

- Мы поговорили о своих планах на летние каникулы.
- Мы поговорили о своих планах на летний отпуск.
- Мы обсудили свои планы на летние каникулы.
- Мы обсудили свои планы на летние отпуска.

Ich habe mit Tom über unsere Pläne gesprochen.

- Я поговорил с Томом о наших планах.
- Я говорил с Томом о наших планах.

- Ich musste meine Pläne ändern.
- Ich musste umdisponieren.

Мне пришлось поменять свои планы.

Meine persönlichen Wünsche und Pläne bedeuten absolut nichts.

Мои личные хотелки и планы абсолютно ничего не значат.

Das wirft alle meine Pläne über den Haufen.

Это портит все мои планы.

Was hast du für Pläne für heute Abend?

Какие у тебя планы на сегодняшний вечер?

Was für Pläne hast du für die Zukunft?

Какие у тебя планы на будущее?

Der Architekt machte die Pläne für das Haus.

Архитектор нарисовал чертежи дома.

Denn diese politischen Bewegungen gründen ihren Erfolg auf Pläne,

Эти политические движения добились успеха с идеями,

Der Studentenausschuss diskutierte über die Pläne für die Abschlussfeier.

Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов.

Es ist leichter, Pläne zu machen, als sie auszuführen.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

Wenn unsere Pläne für das Erdbeben und danach bereit sind

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

Es tut mir leid, deine Pläne zunichte gemacht zu haben.

Прости, что расстроил твои планы.

- Ich habe heute andere Pläne.
- Ich habe heute anderes vor.

- У меня сегодня другие планы.
- Сегодня у меня другие планы.

Ich hoffe, wir werden diese Pläne im folgenden Jahr verwirklichen können.

Надеюсь, что в следующем году мы сможем осуществить эти планы.