Translation of "Versprochen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Versprochen" in a sentence and their portuguese translations:

Versprochen?

Você promete?

- Ein Versprechen ist ein Versprechen.
- Versprochen ist versprochen!

Uma promessa é uma promessa.

- Du hast es versprochen.
- Sie haben es versprochen.

- Você prometeu.
- Vocês prometeram.

- Du hast es mir versprochen.
- Ihr habt es mir versprochen.
- Sie haben es mir versprochen.

Você me prometeu.

Wir haben es versprochen.

- Prometemos.
- Nós prometemos.

Ich habe es versprochen.

Prometi.

Ich tu’s morgen. Versprochen!

Amanhã eu faço. Prometo.

Sie haben es versprochen.

Eles prometeram.

Ich komme wieder. Versprochen!

Eu voltarei. Eu prometo.

Du hast es versprochen!

Você prometeu!

- Ich habe dir niemals etwas versprochen.
- Ich habe Ihnen niemals etwas versprochen.
- Ich habe euch niemals etwas versprochen.

Eu nunca te prometi nada.

- Was hast du versprochen zu tun?
- Was haben Sie versprochen zu tun?
- Was habt ihr versprochen zu tun?

- O que você prometeu fazer?
- O que vocês prometeram fazer?

Tom hat versprochen zu helfen.

Tom prometeu ajudar.

Du hast zu helfen versprochen.

Você prometeu ajudar.

Sie hat versprochen, mich anzurufen.

Ela prometeu me ligar.

Tom hat mir nichts versprochen.

Tom não me prometeu nada.

Ich habe es Tom versprochen.

Prometi ao Tomás.

Ich habe Tom nichts versprochen.

- Eu não prometi nada para o Tom.
- Não prometi nada para o Tom.

Tom hat versprochen, Wiedergutmachung zu leisten.

- Tom prometeu fazer reparos.
- Tom prometeu dar uma satisfação.

Es wird nicht weh tun. Versprochen!

Não vai doer, eu prometo.

Hat Tom versprochen, uns zu helfen?

Tom prometeu nos ajudar?

Ich werde es niemandem sagen. Versprochen!

- Não vou contar a ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou dizer pra ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou contar pra ninguém. Eu prometo.

Er hat getan, was er versprochen hat.

Ele fez o que prometeu fazer.

Ich habe versprochen, ihm nichts zu sagen.

Eu prometi não lhe dizer nada.

- Tom versprach es.
- Tom hat es versprochen.

Tom prometeu.

Tom hat getan, was er versprochen hat.

Tom fez o que prometeu que faria.

Du hast mir versprochen, vor dem Sommer zurückzukommen.

Você me prometeu voltar antes do verão.

Tom hat versprochen, mit mir angeln zu gehen.

O Tom prometeu me levar para pescar.

Ich habe meinen Eltern versprochen, nichts zu trinken.

Eu prometi aos meus pais que não iria beber.

Erinnerst du dich, was du mir versprochen hast?

Você lembra do que me prometeu?

Sie hat mir versprochen, um 3 Uhr zu kommen.

Ela me prometeu que viria às três.

Er hatte versprochen zu kommen, aber er kam nicht.

Ele prometeu vir, mas não veio.

Er hat mir versprochen, spätestens um 5 Uhr dazusein.

Ele me prometeu vir no mais tardar às cinco.

Ich erinnere mich genau daran, was ich ihr versprochen habe.

Eu me lembro exatamente do que eu prometi a ela.

- Ich versprach, Tom einen Brief zu schicken.
- Ich hatte versprochen, Tom einen Brief zu schicken.
- Ich hatte Tom versprochen, ihm einen Brief zu schreiben.

Eu prometi enviar uma carta a Tom.

- Sie versprach, ihn zu heiraten.
- Sie hat versprochen, ihn zu heiraten.

Ela prometeu casar-se com ele.

- Er hat mir versprochen, um vier zu kommen.
- Er hat mir versprochen, um vier Uhr zu kommen.
- Er versprach mir, er würde um 4 Uhr kommen.

Ele me prometeu que viria às quatro.

Wir erwarten von dir, dass du hältst, was du einmal versprochen hast.

Esperamos que você cuide do que havia prometido.

- Ich habe dir ja mein Wort gegeben.
- Ich habe es dir versprochen.

Eu te dei a minha palavra.

- Ich habe meinen Eltern versprochen, sie wenigstens einmal alle drei Monate zu besuchen.
- Ich habe meinen Eltern versprochen, dass ich sie mindestens einmal alle drei Monate besuche.

Prometi a meus pais visitá-los pelo menos de três em três meses.

- Er versprach, niemandem davon zu erzählen.
- Er hat versprochen, es niemandem zu sagen.

Ele prometeu não dizer isso a ninguém.

Tom hat zwar versprochen, dass er käme, aber er ist noch nicht aufgetaucht.

- Tom prometeu vir, mas ele ainda não apareceu.
- Tom prometeu vir, mas ainda não apareceu.

Tom hat versprochen zu kommen, doch er hat sich noch nicht blicken lassen.

Tom prometeu vir, mas não apareceu ainda.

Ich habe es zwar versprochen, aber ich weiß nicht, ob ich mein Versprechen halte.

Eu prometi, mas não sei se manterei a minha promessa.

Tom hatte versprochen, dass er da sein würde, aber er ließ sich nicht blicken.

- O Tom prometeu que ele estaria aqui, mas ele nunca apareceu.
- O Tom prometeu que estaria aqui, mas ele nunca apareceu.

- Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen.
- Er versprach mir, dass er es niemandem erzählen würde.
- Er versprach mir, es niemandem zu sagen.

Ele me prometeu que não diria a ninguém.