Translation of "Türkei" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Türkei" in a sentence and their portuguese translations:

- Wohnen Sie in der Türkei?
- Wohnst du in der Türkei?

- Você mora na Turquia?
- Vocês moram na Turquia?

- Ich bin aus der Türkei.
- Ich komme aus der Türkei.

- Eu sou da Turquia.
- Sou da Turquia.

- Wo wohnst du in der Türkei?
- Wo wohnen Sie in der Türkei?
- Wo wohnt ihr in der Türkei?
- Wo in der Türkei wohnst du?
- Wo in der Türkei wohnt ihr?
- Wo in der Türkei wohnen Sie?

Onde você mora na Turquia?

- Wo wohnst du in der Türkei?
- Wo wohnen Sie in der Türkei?

Onde você mora na Turquia?

Ich lebe in der Türkei.

Eu moro na Turquia.

Ich komme aus der Türkei.

- Eu sou da Turquia.
- Sou da Turquia.

Ich bin aus der Türkei.

- Eu sou da Turquia.
- Sou da Turquia.

Wohnen Sie in der Türkei?

Você mora na Turquia?

Jemand versucht die Türkei zu zerstören

Alguém está tentando destruir a Turquia

Er kehrte in die Türkei zurück

Ele voltou para a Turquia

Ankara ist die Hauptstadt der Türkei.

Ancara é a capital da Turquia.

Wo wohnst du in der Türkei?

Onde você mora na Turquia?

Die Hauptstadt der Türkei ist Ankara.

A capital da Turquia é Ancara.

Die Türkei war stärker als Griechenland.

A Turquia era mais forte do que a Grécia.

Morgen reise ich in die Türkei.

Amanhã viajo para a Turquia.

Erdoğan ist der Präsident der Türkei.

Erdogan é o presidente da Turquia.

Ist es der Tsunami in der Türkei?

É o tsunami na Turquia

Gerade in internationalen Bemühungen der Türkei gefunden

Apenas encontrado em esforços internacionais Turquia

Der Pionier, der Gründer der Republik Türkei

O pioneiro, o fundador da República da Turquia

Istanbul ist die bevölkerungsreichste Stadt der Türkei.

Istambul é a cidade mais populosa da Turquia.

Ich wollte schon immer die Türkei besuchen.

Eu sempre quis visitar a Turquia.

Istanbul ist die größte Stadt der Türkei.

Istambul é a maior cidade da Turquia.

Die Türkei hat unmittelbar dahinter eine Klage eingereicht

A Turquia entrou com uma ação imediatamente atrás

Heutzutage ist es nicht die türkische Republik Türkei

Hoje em dia, não é a República Turca da Turquia

Geben Sie nun ein Beispiel aus der Türkei

Agora dê um exemplo fora da Turquia

Mit diesem Virus jetzt in der Türkei konfrontiert.

confrontado com este vírus agora na Turquia.

Die Türkei hat die größte Flüchtlingspopulation der Welt.

A Turquia tem a maior população de refugiados do mundo.

Und dahinter wurden historische Artefakte in die Türkei gebracht

E por trás desses artefatos históricos foram trazidos para a Turquia

Zum Glück ist sie jetzt in der Türkei Broschen

Felizmente, ela está no broches da Turquia

Die Türkei ist fast alle in der anatolischen Platte

Quase todos da Turquia estão localizados na placa da Anatólia

Boyner, Türkei, Blau, Unternehmen wie Yellowing schlossen ihre Geschäfte

Boyner, Turquia, Blue, empresas como o amarelecimento fecharam suas lojas

Bis heute haben wir 947 Fälle in der Türkei

Atualmente, temos 947 casos na Turquia

Die Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei bleiben frostig.

As relações entre Armênia e Turquia continuam abaladas.

In vielen Restaurants der Türkei ist Kebap das Hauptgericht.

Em muitos restaurantes na Turquia, o kebab é o prato principal.

Lassen Sie das Meer vor der Türkei keinen Tsunami haben

Deixe o mar da Turquia não ter tsunami

Ein Journalist berichtete sofort über die Situation in der Türkei

Um jornalista relatou imediatamente a situação na Turquia

Ägyptische Pyramiden wurden aus der Türkei geschmuggelt. was denkst du darüber

Pirâmides egípcias foram contrabandeadas da Turquia. o que você pensa sobre isso

Wir müssen unsere Aufmerksamkeit auf die Türkei als diese Forschung richten

Temos que dar atenção à Turquia, pois esta pesquisa

Die Türkei wurde auch in Websites gefunden, die diese Wörter enthalten.

A Turquia também foi encontrada em sites que contêm essas palavras.

Wir haben in der Türkei gesehen und würden wahrscheinlich keinen Tsunami bekommen

Vimos na Turquia e provavelmente não haveria tsunami

Wieso hast du ein haus in Deutschland und ein weiteres in der Türkei?

Por que você tem uma casa na Alemanha e outra na Turquia?

Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.

É quase impossível sobrestimar a importância política da Turquia na região.

Das aktuelle Budget der NASA nach dem Budget der Türkei auf den Etagen noch einmal

Orçamento atual da NASA pelo orçamento da Turquia no chão mais uma vez

In der Türkei müssen wir nicht Italien als Beispiel nehmen. Wir machen das Gleiche wie Italien

A Turquia não é onde precisamos tomar como nosso exemplo da Itália. Fazemos o mesmo que a Itália faz

Er bemüht sich sehr um die Arbeiten, die dem Direktor des Usak-Museums in der Türkei gebracht wurden

Ele dá uma grande luta nas obras trazidas para a Turquia Diretor do Museu Usak

Suchen Sie überall, wo Sie eine ATF-Tasche außerhalb der Türkei haben oder andere Arten von Alarmen haben

Pesquisando em todos os lugares que você usa o ATF fora da Turquia ou tem outros tipos de alarmes

Die Zahl in den USA in der Türkei hat bereits gesagt, dass wir eine enorme Menge von hatten

O número nos EUA na Turquia já disse que tínhamos uma quantidade enorme de

Mit diesem Kurs werden wir entweder an dem Virus sterben oder kein Geld mehr haben. Darüber hinaus lebt dieses Problem nicht eine Türkei.

Com este curso, morreremos do vírus ou ficarão sem dinheiro. Além disso, este problema não vive uma Turquia.