Translation of "Herunter" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Herunter" in a sentence and their portuguese translations:

- Komm herunter!
- Kommen Sie herunter!

Desce aqui.

- Tom lädt Spiele herunter.
- Tom lädt sich Spiele herunter.

Tom está fazendo download de jogos.

- Nehmen Sie das Messer herunter.
- Nimm das Messer herunter.

Largue a faca.

Tom lädt Spiele herunter.

Tom está baixando jogos.

Mir tropft der Schweiß herunter.

Eu estou pingando de suor.

Sie kletterten den Baum herunter.

Eles desceram da árvore.

Sie zog die Rollos herunter.

- Ela abaixou as persianas.
- Baixou as persianas.

Er kam die Treppe herunter.

Ele desceu as escadas.

Sie kletterte vom Dach herunter.

Ela desceu do telhado.

Er kletterte vom Baum herunter.

Ele desceu da árvore.

Sie kam die Treppe herunter.

Ela estava descendo as escadas.

Der Ast fällt gleich herunter.

O galho está para cair.

- Komme hier herunter!
- Kommen Sie hier herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Kommt runter.
- Gehen Sie hinunter!
- Geht hinunter!
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!
- Gehen Sie runter!
- Geht runter!

Desce aqui.

Wieso fällt der Mond nicht herunter?

Por que a lua não cai?

- Steigst du aus?
- Kommst du herunter?

Você desce?

Kaue es nicht — schlucke es herunter!

Engula-o, sem mastigar.

Tom lädt sich oft Filme herunter.

Tom baixa filmes muitas vezes.

Oder laden Sie den Spickzettel herunter

ou "Baixe a lista com dicas

Sie kracht hier herunter. Hörst du das?

Desce por aquela encosta. Está a ouvir isto?

Tom kommt herunter, um dich zu sehen.

Tom está descendo para te ver.

Die Spinnen kletterten von der Decke herunter.

As aranhas desceram do teto.

Er kam auf seinem Rad den Berg herunter.

Ele desceu da montanha com a bicicleta dele.

Wie viele Videos lädst du am Tag herunter?

Quantos vídeos você baixa por dia?

Das Radio ist zu laut. Dreh die Lautstärke herunter.

O rádio está alto demais. Abaixe o volume.

Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.

- A menina teve medo de saltar do telhado.
- A menina teve medo de pular do telhado.

Ich ging die Straße herunter und traf einen alten Freund.

Descendo a rua. eu corri para um velho amigo.

- Dreh bitte die Lautstärke runter.
- Drehe bitte die Lautstärke herunter!

Abaixe o volume, por favor.

- Geh bitte vom Sofa runter!
- Gehe bitte vom Sofa herunter!

- Saia do sofá, por favor.
- Por favor, saia do sofá.

- Tom stieg vom Baum herunter.
- Tom kletterte vom Baum herab.

Tom desceu da árvore.

- Tom kletterte vom Dach herunter.
- Tom stieg vom Dach herab.

Tom desceu do telhado.

- Tom fiel die Treppe herunter.
- Tom fiel die Treppe hinunter.

Tom caiu escada abaixo.

Lade den Spickzettel herunter 10 Möglichkeiten, Ihren Traffic zu verdoppeln

"Baixe a lista com dicas de 10 maneiras de dobrar seu tráfego",

Kemal Sunal lud erneut den größten Schlag auf die Baumreihenfolge herunter

Kemal Sunal estava novamente baixando o maior tapa na ordem das árvores

- Ich lasse dich nicht hängen.
- Ich werde dich nicht herunter lassen.

Eu não vou te decepcionar.

- Ich stelle das Radio leiser.
- Ich drehe den Ton des Radios herunter.

Estou abaixando o volume do rádio.

Sie laden einfach das Neueste herunter Werkzeug und es ist einfach cool

Você simplesmente baixa a ferramenta mais nova e está legal

Man kann sich vorstellen, wenn es regnet, rinnt das ganze Wasser herunter und sammelt sich hier.

Dá para imaginar que, quando chove, esta água é afunilada e concentra-se aqui.

Sollen wir uns direkt hier nach unten abseilen? Oder suchen wir einen anderen Weg und klettern herunter?

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente? Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

Auf der Treppe kam ein junges Mädchen in Mantel und Hut herunter und blieb vor der Frau in Trauerbekleidung stehen.

Uma jovem com sobretudo e chapéu veio descendo pela escada e parou diante da mulher com traje de luto.