Translation of "Rosen" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Rosen" in a sentence and their portuguese translations:

Ich mag weiße Rosen lieber als rote Rosen.

Prefiro rosas brancas do que vermelhas.

Rosen duften süß.

As rosas têm um bom cheiro.

Rosen sind schön.

As rosas são bonitas.

Tom züchtete Rosen.

Tom cultivava rosas.

Sie züchtete Rosen.

Ela cultivava rosas.

Rosen sind Blumen.

Rosas são flores.

Pinke Rosen sind schön.

Rosas rosa são bonitas.

Ich mag rote Rosen.

Eu gosto de rosas vermelhas.

Die Rosen riechen gut.

As rosas são cheirosas.

Sie hatten keine Rosen.

Não tinham rosas.

Ihre Lippen gleichen Rosen.

Seus lábios são como rosas.

- Ich pflanzte Rosen im Garten.
- Ich habe Rosen im Garten gepflanzt.

Plantei rosas no jardim.

Deine Lippen sind wie Rosen.

Seus lábios são como rosas.

Sie pflanzte im Garten Rosen.

Ela plantou rosas no jardim.

Ich will die Rosen sehen.

Eu quero ver as rosas.

Nicht alle Rosen sind rot.

Nem todas as rosas são vermelhas.

Die blauen Rosen sind sehr schön.

As rosas azuis são muito bonitas.

Die Rosen im Garten riechen gut.

As rosas no jardim cheiram bem.

Ich mag Blumen, zum Beispiel Rosen.

Eu gosto de flores, por exemplo rosas.

Im Garten gab es keine Rosen.

No jardim não havia nenhuma rosa.

Während des Sommers blühen alle Rosen.

Durante o verão florescem todas as rosas.

Wo Rosen sind, sind auch Dornen.

Onde há rosas também há espinhos.

Ich habe im Garten Rosen gepflanzt.

Eu plantei rosas no jardim.

Die Rosen da sind sehr schön.

Essas rosas são muito bonitas.

Sie hat ihr Zimmer mit Rosen dekoriert.

Ela decorou seu quarto com rosas.

- Jene Rosen sind nicht so schön wie diese.
- Die Rosen dort sind nicht so schön wie die hier.

Aquelas rosas não são tão belas quanto estas.

Der Duft der Rosen füllte den ganzen Raum.

O perfume das rosas encheu toda a sala.

Nichts mag ich mehr als den Duft von Rosen.

Não há nada de que eu goste tanto quanto o aroma das rosas.

„Wie viele Rosen möchtest du?“„Ich möchte ein Rosenbukett!“

"Quantas rosas você quer?" "Eu quero um buquê de rosas!"

Wer Dornen sät, soll nicht erwarten, Rosen zu ernten.

Quem quer que semeie espinhos, não espere colher rosas.

Ein richtiger Kavalier bringt seiner Dame rote Rosen mit.

Um cavalheiro adequado traz rosas vermelhas à sua senhora.

Einige Rosen in meinem Garten sind weiß, andere sind rot.

Algumas das rosas no meu jardim são brancas e outras são vermelhas.

Julia hat viele Rosen und viele Lilien in ihrem Garten.

Júlia tem muitas rosas e muitos lírios em seu jardim.

Schauen Sie beim Floristen vorbei, um ein paar Rosen zu kaufen.

Passe na floricultura para comprar rosas.

Sie hat gesagt, sie würde mit mir tanzen, wenn ich ihr rote Rosen mitbrächte.

Ela disse que dançaria comigo se eu lhe levasse rosas vermelhas.

Es ist dumm alle Rosen zu hassen, weil eine von ihnen dich gestochen hat.

É tolice odiar todas as rosas por ter sido picado pelo espinho de uma delas.

- Es gibt keine Rosen ohne Dornen.
- Es gibt keine stachellose Rose.
- Eine dornenlose Rose gibt es nicht.

- Não há rosas sem acúleos.
- Não há rosa sem espinhos.

Und als sie diese Worte sprach, hüpften aus ihrem Mund drei Rosen, drei Perlen und drei große Diamanten.

E quando ela disse essas palavras, saltaram de sua boca três rosas, três pérolas e três grandes diamantes.

Sage dem Blumenhändler, er soll ihr einen Strauß Rosen an die folgende Anschrift senden: Rua das Esmeraldas, Hausnummer 111.

Diga à florista que lhe mande um buquê de rosas no seguinte endereço: Rua das Esmeraldas, número 111.