Translation of "Entweder" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Entweder" in a sentence and their portuguese translations:

Entweder Caesar oder nichts.

Ou César ou nada.

- Aber der Schlüssel ist, Sie können entweder könnte es entweder ein

- Mas a chave é, ela pode ser uma

Entweder wir nehmen die Höhle.

Podemos ficar na caverna.

Entweder gehen wir hier entlang.

Ou vou por ali

Also insgesamt wäre das entweder

Então no total isso seria

Wir campen entweder in der Höhle...

Podemos ficar na caverna.

Entweder das Alter oder eine Verletzung.

Morreu de velhice ou de ferimentos.

entweder schreien binden Wunsch oder betteln

ou gritar vincular desejo ou implorar

Entweder hast du Recht oder ich.

Ou você ou eu estou certo.

Entweder wir machen uns auf den Weg

Podemos ir...

Zuerst sagte ich entweder nützlich und einfach

No começo eu disse útil ou simples

Entweder brauchen wir keine Informationen, keine Ausbildung

Ou não precisamos de informação, nem educação

Entweder reden wir Chinesisch oder gar nicht.

Ou falamos em chinês, ou não falamos.

- Alles oder nichts.
- Entweder alles oder nichts.

Ou tudo ou nada.

Ich könnte sie entweder mit den Händen ausgraben.

Posso cavar com as mãos para retirá-la.

Entweder er ist betrunken, oder er ist verrückt.

Ou ele está bêbado, ou é louco.

Entweder wollen sie nicht, oder sie können nicht.

Ou eles não querem, ou não podem.

Sie können entweder auf die Schaltfläche Akzeptieren klicken,

Elas podem clicar no botão de aceitar

Und damit wirst du bekomme entweder mehr Leute

E ao fazer isso, você terá mais pessoas

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme einen Stock...

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme diesen Stock...

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Entweder gibt es in diesem Geschäft sehr gutes Geld

Ou há muito bom dinheiro neste negócio

Entweder gibt es einen Riesen namens Microsoft und Apple

Ou existe um gigante chamado Microsoft e Apple

Im Portugiesischen ist jedes Hauptwort entweder männlich oder weiblich.

Todo nome em português é masculino ou feminino.

Ich verliere nie. Entweder ich gewinne oder ich lerne.

- Eu nunca perco. Ou eu ganho, ou aprendo.
- Eu nunca perco. Ou eu ganho, ou eu aprendo.

YouTube ist nicht wirklich da noch mit Audioinhalt entweder.

O YouTube ainda não foca em conteúdo em áudio também.

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder ich verwende einen Stock

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder wir verwenden einen Stock...

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Entweder mein Bruder, mein Bruder ist infiziert, es ist genug.

Ou meu irmão, meu irmão está infectado, é o suficiente.

Du kannst entweder die große oder die kleine Schachtel nehmen.

Você pode escolher a caixa grande ou a pequena.

Entweder du bist bei mir, oder du bist gegen mich.

Ou você está comigo, ou está contra mim.

Jetzt reicht es mir! Entweder du akzeptierst meinen Vorschlag oder nicht.

Agora basta! Ou você aceita ou recusa a minha proposta.

In diesem Unternehmen muss man entweder Englisch oder Spanisch sprechen können.

- Você deve ser capaz de falar em inglês ou espanhol nessa empresa.
- Você precisa saber falar Inglês ou Espanhol nesta empresa.

Entweder habe ich meine Uhr verloren, oder jemand hat sie gestohlen.

Ou eu perdi meu relógio, ou alguém o roubou.

Entweder wir gehen nach rechts und riskieren, der Sonne ausgeliefert zu sein.

Podemos escolher ir pela direita e sofrer com o sol abrasador.

Entweder gab es eine geflügelte Seepferdchenbrosche, das wertvollste Stück dieses Karun-Schatzes

Ou havia um broche de cavalo-marinho alado, que é a peça mais valiosa deste tesouro de Karun

Entweder waren die alten Ägypter als Technologie vor uns oder Aliens gemacht

ou os antigos egípcios estavam à nossa frente como tecnologia ou alienígenas feitos

Entweder bekommt es Insiderinformationen oder kommt aus der richtigen Zukunft, sagen sie

Ou ele obtém informações privilegiadas ou vem do futuro certo, eles dizem

Entweder du bist auf der Seite man oder es ist nicht einmal wichtig.

Ou você está na primeira página, ou nem interessa.

Es wird dir entweder wirklich helfen, oder es wird dir wirklich weh tun

Isso vai te ajudar muito ou te prejudicar muito,

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen diesen Stock... ...und fixieren damit ihren Kopf.

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau. Usamo-lo para prender a cabeça.

Wir haben zwei Möglichkeiten. Entweder ich nehme diesen Stock... ...und fixiere damit ihren Kopf.

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau. Usamo-lo para prender a cabeça.

Entweder Mama oder ich trinken es nicht oder Freunde riechen, dass es zu mir kommt

mãe ou eu não bebo ou amigos cheiram vem a mim

Entweder ich klettere das Seil hoch, oder ich verlasse die Höhle und steige den Felsen hinauf.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Entweder hat er sich bemüht ein russischer Agent zu werden oder er war tatsächlich ein russischer Agent.

Ou ele estava procurando passar por um agente russo, ou era de fato um agente russo.

Der Ehrgeiz bewegt sich selten normal. Entweder kommt er auf den Zehenspitzen oder er kriecht auf allen vieren.

A ambição raro se move normalmente. Ou anda na ponta dos pés ou engatinha.

Wenn man so viel toleriert, bis man sich selbst verloren hat, wird man daraus entweder klüger oder Fanatiker.

Se você tolera tanto que chega a se perder, ou fica mais sábio ou se torna um fanático.

Es gibt zwei Arten, aus der Politik einen Beruf zu machen: Entweder man lebt für die Politik oder aber von der Politik.

Na política há duas formas de fazer carreira: viver para a política ou da política.

Mit diesem Kurs werden wir entweder an dem Virus sterben oder kein Geld mehr haben. Darüber hinaus lebt dieses Problem nicht eine Türkei.

Com este curso, morreremos do vírus ou ficarão sem dinheiro. Além disso, este problema não vive uma Turquia.

- Sie sollten besser Englisch oder Französisch lernen.
- Du solltest besser entweder Englisch oder Französisch lernen.
- Ihr tätet besser daran, Englisch oder Französisch zu lernen.

É melhor você aprender inglês ou francês.

- Jetzt ist nicht die Zeit für Halbheiten: entweder alles oder nichts!
- Jetzt ist nicht der Zeitpunkt für halbe Maßnahmen: Es geht um alles oder nichts!

Agora não é o momento para meias medidas: é tudo ou nada!

Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.

Ninguém pode servir a dois senhores. Ou há de odiar um e amar o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Não se pode servir a Deus e ao dinheiro.

Ein Alphabet ist eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen in einer bestimmten Reihenfolge angeordnetet, um die grundlegenden Klänge der Sprache darzustellen, insbesondere wird eine Reihe von Symbolen entweder für Konsonanten oder Vokale verwendet; die Buchstaben von A bis Z werden von der Mehrheit der Weltsprachen verwendet.

Alfabeto é uma série de letras ou símbolos em determinada ordem, usada para representar os sons fundamentais de uma língua, especialmente uma série de símbolos tanto para consoantes como para vogais; a série de letras de A a Z usada pela maioria das línguas do mundo.