Translation of "Außerhalb" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Außerhalb" in a sentence and their portuguese translations:

- Er lebt außerhalb der Stadt.
- Er wohnt außerhalb der Stadt.

Ele mora fora da cidade.

- Warte bitte außerhalb des Hauses!
- Warten Sie bitte außerhalb des Hauses!

Por favor, espere fora da casa.

Sie wohnen außerhalb der Stadt.

Eles moram fora da cidade.

Er lebt außerhalb der Universität.

Ele mora fora do campus.

Er lebt außerhalb der Stadt.

Ele mora fora da cidade.

Er wohnt außerhalb der Stadt.

Ele está vivendo fora da cidade.

Aber außerhalb der englischen Sprache

mas fora da língua inglesa,

- Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.
- Fische können nicht außerhalb des Wassers leben.
- Fische können außerhalb des Wassers nicht überleben.

Os peixes não podem viver fora d'água.

- Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.
- Fische können nicht außerhalb des Wassers leben.

Os peixes não podem viver fora d'água.

- Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.
- Fische können außerhalb des Wassers nicht überleben.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Außerhalb der Landesgrenzen gelten andere Vorschriften.

Fora das fronteiras nacionais, aplicam-se diferentes regulamentos.

Was machst du außerhalb des Bettes?

O que você está fazendo fora da cama?

Und werbe sie außerhalb von YouTube.

e os promova fora do YouTube.

Ein Stern, der außerhalb dieser Oortwolke vorbeizieht

uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

Sind außerhalb seines Gehirns, in seinen Armen.

estão fora do cérebro, nos tentáculos.

Ich ließ die Katze außerhalb des Hauses.

Deixei o gato fora de casa.

Der Flughafen liegt weit außerhalb der Stadt.

O aeroporto fica longe da cidade.

Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.

- Os peixes não conseguem sobreviver fora da água.
- Os peixes não podem viver fora d'água.

Fische können außerhalb des Wassers nicht überleben.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Fische können nicht außerhalb des Wassers leben.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Kann man die Eier außerhalb des Kühlschranks lassen?

Os ovos podem ser mantidos fora da geladeira?

Ich weiß, dass es außerhalb deiner Komfortzone ist

Sei que está fora da sua zona de conforto.

Keine Handschläge, kein Einklatschen, keine Umarmungen außerhalb von zuhause.

Sem aperto de mãos, sem 'bate aqui', sem abraços fora de casa.

Während diese Bauerngemeinde versucht außerhalb der Kokainindustrie zu überleben,

Como essas comunidades agrícolas tentam sobreviver fora da economia da cocaína,

Tom hat einen kleinen Bauernhof gleich außerhalb von Boston.

Tom tem uma pequena fazenda nas redondezas de Boston.

Zahlung von Bitcoin als Zahlungen akzeptieren Das ist außerhalb meiner Komfortzone, ja

Basicamente, você deve aceitar Bitcoin como pagamento?

Schritte außerhalb des Hauses. Es klang, als ob jemand von der Mauer herabspringt.

Ouviu-se um som de passos fora da casa. Como se alguém estivesse pulando o muro.

- Gliese581-d ist vielleicht der erste bewohnbare Planet außerhalb des Sonnensystems. Er macht große Hoffnungen.
- Gliese581-d ist vielleicht der erste bewohnbare Planet außerhalb des Sonnensystems. Er eröffnet große Hoffnungen.

Gliese 581 d é talvez o primeiro planeta extra-solar habitável. Ele dá grandes esperanças.

Bei Tatoeba sind viele Sätze grammatikalisch korrekt, aber seltsam und kaum verständlich außerhalb ihrer Zusammenhänge.

Em Tatoeba há muitas frases gramaticalmente corretas, mas estranhas e mal compreensíveis fora dos seus contextos.

Suchen Sie überall, wo Sie eine ATF-Tasche außerhalb der Türkei haben oder andere Arten von Alarmen haben

Pesquisando em todos os lugares que você usa o ATF fora da Turquia ou tem outros tipos de alarmes

- Das weiß ich nicht, im Übrigen gehört es nicht zu meinem Fach.
- Das weiß ich nicht, im Übrigen liegt das außerhalb meiner Kompetenz.

Isto eu não sei, de resto não pertence ao meu ramo de conhecimento.

- Sie wurden von einer Aktion überrascht, die keiner für möglich gehalten hatte.
- Sie wurden von einer Aktion überrascht, die sich keiner hatte vorstellen können.
- Sie wurden von einer Aktion überrascht, die außerhalb des bis dahin Vorstellbaren lag.

Eles se surpreenderam com a ação que ninguém tinha imaginado ser possível.