Translation of "übrigen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "übrigen" in a sentence and their portuguese translations:

Zwei Männer bleiben hier; die übrigen mir nach!

Dois homens ficam aqui; os outros sigam-me!

Es ist wie die übrigen Tiere: Es handelt instinktiv.

É como os outros animais: age por instinto.

- Das weiß ich nicht, im Übrigen gehört es nicht zu meinem Fach.
- Das weiß ich nicht, im Übrigen liegt das außerhalb meiner Kompetenz.

Isto eu não sei, de resto não pertence ao meu ramo de conhecimento.

Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss.

Além disso, penso que Cartago deve ser destruída.

Die Leute aus Santiago sind nicht so freundlich wie die übrigen Chilenen.

As pessoas de Santiago não são tão gentis como o resto dos chilenos.

Gott denkt in den Genies, träumt in den Dichtern und schläft in den übrigen Menschen.

Deus pensa nos gênios, sonha nos poetas e dorme nos demais homens.

Der Schlaf muss die Folgen der übermässigen Reizung der Sinne für den übrigen Körper wieder gutmachen.

O sono deve permitir ao corpo recuperar-se dos efeitos da estimulação excessiva dos sentidos.

Tom war 15, Maria 14. Die übrigen Kinder – ich kann mich an ihre Namen nicht mehr erinnern – waren etwas jünger.

Tom tinha 15 anos, Maria 14. Os outros filhos – não consigo lembrar seus nomes – eram um pouco mais jovens.

Im Übrigen, bin ich ein aufgeschlossener, offener Mensch; vielleicht liegt es an meinem Charakter, dass ich Neigungen zur Nabelschau ablehne. Gerade deshalb bin ich Esperantist geworden. Weil ich nach anderen Kulturen gedürstet habe.

Além disso, eu sou uma pessoa receptiva, aberta; talvez devido ao meu temperamento eu não aceite tendências umbilicalmente conservadoras. Justamente por isso é que me tornei esperantista. Porque tinha sede de outras culturas.