Translation of "Herunter" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Herunter" in a sentence and their spanish translations:

Komm herunter!

- Baja aquí.
- Ven aquí abajo.

Bitte komme herunter.

- Por favor, bajen por las escaleras.
- Por favor, vayan abajo.

Kommst du herunter?

¿Vas a bajar?

- Tom lädt Spiele herunter.
- Tom lädt sich Spiele herunter.

Tom está bajando juegos.

- Ich lade Bücher herunter.
- Ich lade mir Bücher herunter.

- Estoy bajando libros.
- Estoy descargando libros.

- Sie kam vom Dach herunter.
- Sie kletterte vom Dach herunter.

Ella bajó del tejado.

Tom lädt Spiele herunter.

Tom está bajando juegos.

Herunter von meinem Rasen!

Sal de mi césped.

Ich lade Bücher herunter.

Estoy bajando libros.

Mir tropft der Schweiß herunter.

Estoy transpirando a mares.

Sie kletterten den Baum herunter.

Bajaron del árbol.

Sie kam die Treppe herunter.

Ella iba bajando por las escaleras.

Sie ging die Treppe herunter.

Ella bajó las escaleras.

Sie zog die Rollos herunter.

Ella cerró las persianas.

Tom stieg vom Baum herunter.

Tom se bajó del árbol.

Steig von dem Gewächs herunter!

¡Bájate del árbol!

Er kletterte vom Baum herunter.

Él se bajó del árbol.

Sie kletterte vom Dach herunter.

Ella bajó del tejado.

Sie kam vom Dach herunter.

Ella bajó del tejado.

- Komme hier herunter!
- Kommen Sie hier herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Kommt runter.
- Gehen Sie hinunter!
- Geht hinunter!
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!
- Gehen Sie runter!
- Geht runter!

Baja aquí.

Er reichte Bücher vom Regal herunter.

Él bajó libros del estante.

Kaue es nicht — schlucke es herunter!

Tráguelo, no lo mastique.

Er kam gerade die Treppe herunter.

Él acaba de bajar las escaleras.

Tom lädt sich oft Filme herunter.

Tom baja películas a menudo.

Ich lade gerade ein Zusatzmodul herunter.

Estoy descargando un plugin.

Oder laden Sie den Spickzettel herunter

o descargue la hoja de trucos

- Komm herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Komm runter.
- Kommen Sie runter.
- Kommt runter.
- Komm nach unten.
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!

- Bajen.
- Baja.
- Baje.

Sie kracht hier herunter. Hörst du das?

Barrerán toda la ladera. ¿Oyen eso?

Sie kam um acht zum Frühstücken herunter.

Ella bajó a desayunar a las ocho.

Die Spinnen kletterten von der Decke herunter.

Las arañas bajaron del techo.

Bitte drehe die Lautstärke noch ein wenig herunter.

Por favor baja un poco más el volumen.

Das Radio ist zu laut. Dreh die Lautstärke herunter.

La radio está demasiado alta. Baja el volumen.

Der Chef putzte ihn herunter wegen seiner groben Schnitzer.

El jefe lo regañó por sus errores.

Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.

La niña tenía miedo de saltar del tejado.

Er drückte die Türklinke mit der linken Hand herunter.

Él giró el pomo de la puerta con su mano izquierda.

Ich ging die Straße herunter und traf einen alten Freund.

Caminando por la calle, me encontré con un viejo amigo.

- Dreh bitte die Lautstärke runter.
- Drehe bitte die Lautstärke herunter!

Por favor, baja el volumen.

- Tom stieg vom Baum herunter.
- Tom kletterte vom Baum herab.

Tom se bajó del árbol.

- Geh bitte vom Sofa runter!
- Gehe bitte vom Sofa herunter!

Hágame el favor de levantarse del diván.

Eine große Bombe fiel herunter und eine große Menschenmenge starb.

Cayó una gran bomba y muchísimas personas murieron.

- Tom kletterte vom Dach herunter.
- Tom stieg vom Dach herab.

Tom se bajó del techo.

- Tom fiel die Treppe herunter.
- Tom fiel die Treppe hinunter.

Tom se cayó por las escaleras.

Lade den Spickzettel herunter 10 Möglichkeiten, Ihren Traffic zu verdoppeln

descargar la hoja de trucos en 10 formas de duplicar tu tráfico

Kemal Sunal lud erneut den größten Schlag auf die Baumreihenfolge herunter

Kemal Sunal estaba descargando nuevamente la mayor bofetada al orden del árbol

Sie kam die Treppe herunter, mit einem Brief in der Hand.

Ella bajó las escaleras con una carta en la mano.

- Ich lasse dich nicht hängen.
- Ich werde dich nicht herunter lassen.

No te decepcionaré.

- Tom dreht die Lautstärke des Radios herunter.
- Tom dreht den Ton des Radios herunter.
- Tom stellt das Radio leiser.
- Tom stellt den Ton des Radios leiser.

Tom le está bajando el volumen a la radio.

- Komm herunter!
- Komm runter.
- Komm nach unten.
- Runter!
- Geh hinunter!
- Geh runter!

Ve abajo.

Sie laden einfach das Neueste herunter Werkzeug und es ist einfach cool

Usted acaba de descargar la última herramienta y es genial

Man kann sich vorstellen, wenn es regnet, rinnt das ganze Wasser herunter und sammelt sich hier.

Uno imagina que, cuando llueve, el agua baja y queda aquí.

- Er kam auf seinem Fahrrad den Berg runter.
- Er kam auf seinem Rad den Berg herunter.

Bajó la colina en su bicicleta.

Sollen wir uns direkt hier nach unten abseilen? Oder suchen wir einen anderen Weg und klettern herunter?

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

- Runter von meinem Rasen!
- Geh von meinem Rasen!
- Gehen Sie von meinem Rasen!
- Herunter von meinem Rasen!

Sal de mi césped.

- Sie fiel herunter und brach sich das linke Bein.
- Sie fiel hinunter und brach sich das linke Bein.

Ella se cayó y se rompió la pierna izquierda.

Nein, eine Grenze hat Tyrannenmacht, wenn der Gedrückte nirgends Recht kann finden, wenn unerträglich wird die Last — greift er hinauf getrosten Mutes in den Himmel und holt herunter seine ew’gen Rechte, die droben hangen unveräußerlich und unzerbrechlich wie die Sterne selbst. Der alte Urstand der Natur kehrt wieder, wo Mensch dem Menschen gegenübersteht. Zum letzten Mittel, wenn kein andres mehr verfangen will, ist ihm das Schwert gegeben.

No, el poder de los tiranos conoce un límite, cuando el reprimido no logra encontrar derechos en ninguna parte, cuando el fardo se vuelve insoportable, él consigue el valor tranquilo del cielo y trae aquí abajo sus derechos eternos, que cuelgan ahí arriba inalienables e infranqueables, como las mismas estrellas. El viejo estado original de la naturaleza, en el que el hombre se enfrenta al hombre, vuelve. En último recurso, cuando nada más funciona, se le entrega la espada.