Translation of "Hinein" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Hinein" in a sentence and their polish translations:

Die Giftzähne... hinein.

Kły... do środka.

Tom guckte hinein.

Tom zajrzał do środka.

Gehst du hinein?

Wchodzisz?

Tom stürzte hinein.

Tom wpadł do środka.

Wir legen das hinein.

Zostawimy je tutaj.

Und die kommen hinein.

I wkładam je do środka.

Okay, gehen wir hinein.

Dobrze, wejdźmy.

Ich setze mich hinein.

Schowam się tu.

Jemand stieß mich hinein.

Ktoś wepchnął mne do środka.

Komm mit, schauen wir hinein.

Zajrzyj do środka.

Ich werfe noch einen hinein.

Założę się, że jeśli rzucę świetlik...

Sie muss dort hinein. Nicht davonlaufen!

Włożę go tam. Nie uciekaj!

- Gehen wir hinein!
- Lass uns hineingehen!

Wejdźmy do środka.

Wir sind in atlantische Hurricanes hinein gesegelt.

Wpływaliśmy w atlantyckie huragany.

Tom öffnete die Schachtel und blickte hinein.

Tom otworzył pudełko i zajrzał do środka.

Ich öffnete den Karton und sah hinein.

Otworzyłem pudełko i zajrzałem do środka.

Und steckt die Giftzähne durch den Handschuh hinein.

wkładacie kły, które przebijają rękawicę,

Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.

Ich reiche hier hinein... ...und kann es so anzünden.

Sięgnę do środka, aby wszystko podpalić.

Er übt bis tief in die Nacht hinein Gitarre.

Ćwiczy grę na gitarze do późna w nocy.

Er ist es gewohnt, bis spät in die Nacht hinein aufzubleiben.

Zwykle siedzi do późna w nocy.

Werfen wir den zweiten Leuchtstab hinein, um zu sehen, wo es hinführt.

Rzućmy świetlik i zobaczmy, gdzie spadnie.

- Ich öffnete den Karton und sah hinein.
- Ich habe die Kiste aufgemacht und reingeguckt.

Otworzyłem pudełko i zajrzałem do środka.

- Sie ist eine Nachteule.
- Sie bleibt gern bis spät in die Nacht hinein auf.
- Sie bleibt gern bis spät in die Nacht hinein wach.
- Sie ist ein Nachtmensch.
- Sie ist ein Nachtschwärmer.

Ona jest nocnym markiem.

- Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
- Wer anderen eine Grube gräbt, wird tief fallen.

Kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada.