Translation of "Bringen" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Bringen" in a sentence and their polish translations:

Was soll's bringen?

- Po co się trudzić?
- Po co zawracać sobie głowę?

- Wohin bringen sie dich?
- Wo bringen sie dich hin?

Dokąd oni cię zabierają?

Schnellstmöglich ins Krankenhaus bringen,

i przekazać ją do szpitala jak najszybciej,

- Das wird dich in Gefahr bringen.
- Das wird euch in Gefahr bringen.
- Das wird Sie in Gefahr bringen.

To dla ciebie ryzykowne.

Wir bringen das in Ordnung.

Naprawimy to.

Bringen Sie Ihre Kinder mit.

- Weź z sobą dzieci.
- Proszę zabrać dzieci.

- Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.
- Die dunklen Wolken bringen sicher Regen.

Te ciemne chmury prawdopodobnie przyniosą deszcz.

Okay, bringen wir uns in Position.

Okej, na miejsce!

Ein wenig Energie sollte es bringen.

Cóż, pewnie dadzą mi jakąś energię.

Könntest du mir eine Decke bringen?

Czy mógłbyś przynieść mi koc?

Das wird dich in Gefahr bringen.

To dla ciebie ryzykowne.

Keine Ahnung. Bringen wir’s in Erfahrung!

Nie wiem. Sprawdźmy!

Das bringen wir später in Ordnung.

Później to załatwimy.

Bringen Sie mir bitte die Zeitung.

Proszę mi przynieść gazetę.

Ich werde dich nach Hause bringen.

Zabiorę cię do domu.

Ich werde noch ein Handtuch bringen.

Przyniosę jeszcze jeden ręcznik.

- Es ist verboten, Hunde in dieses Gebäude zu bringen.
- Du darfst keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Sie dürfen keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Ihr dürft keine Hunde in dieses Gebäude bringen.

Nie jesteś upoważniony do wprowadzania psów do budynku.

Viele Leute unverdächtig nach Pando zu bringen.

które mogły, nie budząc podejrzeń, wjechać do Pando z pokaźną grupą ludzi.

Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser.

Kelner, proszę o wodę.

Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.

Zaraz ciemne chmury może przyniosą deszcz.

Könnten Sie mich zum Grand Hotel bringen?

Mógłbyś mnie zabrać do Grand Hotelu?

Der Bus wird Sie zum Stadtzentrum bringen.

Tym autobusem dojedzie pan do śródmieścia.

Sie ließ ihr Gepäck zum Flughafen bringen.

Jej bagaże zawieziono jej na lotnisko.

- Bring es mir.
- Bringen Sie es mir.

Przynieś mi to.

Können Sie uns zum Britischen Museum bringen?

Może nas pan zawieźć do British Museum?

Vielleicht kann ich es in Ordnung bringen.

Może jesteśmy w stanie to naprawić.

Wenn wir das Gehirn in einen Selbstheilungsmodus bringen,

Kiedy już przełączymy mózg w stan samoleczenia,

Die Wolken bringen seine Nachtsicht an ihre Grenzen.

Zasłona chmur ogranicza jego widzenie.

Sie bringen ihre befruchteten Eier in untiefes Gewässer...

Wynoszą zapłodnione jajeczka na płycizny,

Zeit für Nachtgeschöpfe, sich in Sicherheit zu bringen.

Teraz nocne stworzenia szukają schronienia.

Ich lasse ihn diese Schachtel nach oben bringen.

On zaniesie mi to pudło na pierwsze piętro.

Bringen Sie mir bitte eine halbe Flasche Wein.

Przynieś mi proszę pół butelki wina.

Ich dachte, es würde dich zum Lachen bringen.

Myślałem, że to cię rozśmieszy.

Ich glaube nicht, dass schwarze Katzen Unglück bringen.

Nie wierzę, że czarny kot przynosi pecha.

Tom versteht es, Menschen zum Weinen zu bringen.

Tom ma talent do wprawiania ludzi w płacz.

Vergiss nicht, den Müll nach draußen zu bringen!

Nie zapomnij wynieść śmieci!

Ja, Kinder zu haben beinhaltet, gewisse Opfer zu bringen,

Współrodzicielstwo wymaga poświęceń,

Ein Kilogramm auf die Oberfläche des Mondes zu bringen,

dostarczenie kilograma masy na powierzchnię Księżyca

Super, um Regolith aufzunehmen und zur Struktur zu bringen.

idealny do przewożenia regolitu i dostarczania go do struktury.

Es wäre besser ihn zu einem Tierarzt zu bringen.

Lepiej zaprowadź go do weterynarza.

Nichts kann sie beim Forschen aus der Ruhe bringen.

Nic nie przeszkodzi jej w nauce.

- Bring Tom nach Hause!
- Bringen Sie Tom nach Hause!

Zabierz Toma do domu.

Ich hätte das nicht ohne ihn zuwege bringen können.

Nie mógłbym tego zrobić bez niego.

- Bringe mir die Zeitschriften.
- Bringen Sie mir die Zeitschriften.

- Przynieś mi magazyny.
- Przynieś mi te gazety.

Ich habe ihn gebeten, mich nach Hause zu bringen.

Poprosiłem go, żeby odwiózł mnie do domu.

In ein abgelegenes Dorf im Herzen dieses Dschungels zu bringen.

do odległej wioski leżącej w samym sercu dżungli.

Okay, wir bringen dich hier raus. Was denkst du darüber?

Zabieramy cię stąd. Co o tym myślisz?

Ich kann beide Gedanken nehmen und sie in Verbindung bringen.

że mogę połączyć te dwa pomysły.

Er klopft im Rhythmus, um sie in Stimmung zu bringen.

Wybija rytm, by wprowadzić ją w dobry nastrój.

Jedes Weibchen kann bis zu 100 Junge zur Welt bringen.

Każda samica może mieć ponad 100 młodych.

Wie kann ich Sie dazu bringen, Ihre Meinung zu ändern?

Jak mogę przekonać cię do zmiany zdania?

Er konnte sich nicht dazu bringen, ihre Geschichte zu glauben.

Nie mógł uwierzyć w jej historię.

Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.

Policja znajdzie nam pociski.

Eine internationale Sprache würde der Menschheit sehr großen Nutzen bringen.

Język międzynarodowy przyniósłby ludzkości wielki pożytek.

Ich habe versucht, Tom dazu zu bringen, Maria zu helfen.

Starałem się nakłonić Toma do pomocy Mary.

Wir müssen sie nur noch in das Dorf bringen. Gehen wir.

Musimy je teraz dostarczyć do wioski. Chodźmy.

Wir müssen den Helikopter rufen und es schnell ins Krankenhaus bringen.

więc musimy wezwać helikopter i szybko dostarczyć go do szpitala.

Die Wissenschaft weiß, dass Pflanzen Gefühle haben. Und? Was bringen sie?

Badania naukowe dowodzą, że rośliny czują. Jaka jest z tego korzyść?

Wir müssen das Gegengift finden und es schnellstmöglich ins Krankenhaus bringen.

Pamiętaj, że musimy odnaleźć surowicę i przekazać ją do szpitala jak najszybciej,

Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, worin das tatsächliche Problem bestand.

Nie byliśmy w stanie dowiedzieć się, czym był prawdziwy problem.

Wir müssen ihn dringend ins Krankenhaus bringen, er ist schwer verletzt!

Musimy go natychmiast zabrać do szpitala! Jest ciężko ranny!

Er wird dich dazu bringen, dass du ihm die Stiefel leckst.

Upokorzy cię.

Wie kann man ein kleines Kind dazu bringen, Gemüse zu essen?

Jak skłonić dziecko do jedzenia warzyw?

Obwohl sie müde war, versuchte sie, die Arbeit zu Ende zu bringen.

Chociaż była zmęczona, chciała skończyć pracę.

Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen.

Podniósł rękę, by zatrzymać taksówkę.

- Könnten Sie mich zum Bahnhof bringen?
- Könntest du mich zum Bahnhof mitnehmen?

Podrzuci mnie pan na dworzec?

Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen.

Był tak miły i zabrał nas z wyspy swoją łodzią.

Bringen Sie mir einen sauberen Teller und nehmen Sie den schmutzigen weg.

Proszę mi przynieść czysty talerz i zabrać brudny.

Wir haben wahrscheinlich nicht genug Zeit, das heute zu Ende zu bringen.

Prawdopodobnie nie zdążymy dzisiaj tego skończyć.

Wir müssen schnell Richtung Osten, das Gegengift bergen und es in Sicherheit bringen.

Musimy iść na wschód i działać szybko, by dostać się do surowicy i bezpiecznie ją wydostać.

Ich bin nicht mal sicher, ob das was bringen würde oder eher nicht.

Nie mam pojęcia czy to pomoże, czy nie.

Logik wird dich von A nach B bringen. Fantasie wird dich überall hinbringen.

Logika zabierze cię z punku A do B. Wyobraźnia zabierze cię dokąd chcesz.

- Bringen Sie Ihre Kinder mit.
- Bringt eure Kinder mit.
- Bring deine Kinder mit.

Weź ze sobą dzieci.

Um nach einem schnelleren Weg zu suchen, die Medizin in das Dorf zu bringen,

Czy uważasz, że był szybszy sposób na dostarczenie leku?

Das bestellte Frühstück ist noch immer nicht da. Bringen Sie es mir jetzt bitte!

Wciąż nie mam zamówionego śniadania. Proszę je zaraz przynieść.

- Ich werde dich mit dem Auto nach Hause bringen.
- Ich werde dich nachhause fahren.

Zawiozę cię do domu autem.

- Mein Assistent wird damit schon klarkommen.
- Mein Assistent wird das schon in Ordnung bringen.

Mój asystent sobie z tym poradzi.

Es wird mir nicht viel Energie bringen, aber zumindest etwas. Man schneidet etwas Rinde ab.

To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże. Jeśli odetniesz trochę kory,

Oftmals kann man eine Vogelspinne dazu bringen, sich zu bewegen, indem man sie sanft anpustet.

Dobry sposób na zmuszenie ich do ruchu to delikatnie na nie dmuchnąć.

- Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen?
- Kannst du mich bitte nach Hause bringen?

Możesz mnie zabrać z powrotem do domu?

- Bring einen Eimer Äpfel mit!
- Bringt einen Eimer Äpfel mit!
- Bringen Sie einen Eimer Äpfel mit!

Przynieś wiadro jabłek.

- Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt.
- Bringen Sie an jeden einzelnen Artikel ein Preisschild an!

Umieść naklejki z cenami na każdym towarze.

Um ihren König in Sicherheit zu bringen, wie die schottischen An vorderster Front standen Speermänner um ihn.

jak zapewnić swojemu królowi bezpieczeństwo, jak Szkoci włócznicy byli blisko niego na linii frontu.

- Warum begehen die Menschen Selbstmord?
- Warum bringen Menschen sich selbst um?
- Wieso nehmen sich Menschen das Leben?

Dlaczego ludzie popełniają samobójstwa?

Bitte bringen Sie mir die Vorgehensweise bei, bei der das Layout nicht kaputtgeht, wenn man Fenster verkleinert.

Pokaż mi, jak to się, robi, żeby przy zmniejszaniu okna nie sypał się layout.

Die Hörner bringen fast doppelt so viel wie Gold ein und der finanzielle Gewinn auf dem Schwarzmarkt ist verlockend.

Wart niemal dwa razy więcej od złota, róg nosorożca może być nieodpartą przynętą.

Eines Tages werde ich heiraten und Kinder zur Welt bringen, doch jetzt möchte ich erst einmal für mich leben.

Kiedyś wyjdę za mąż i urodzę, ale na razie chcę żyć dla siebie.

- Ich werde dich mit dem Auto nach Hause bringen.
- Ich werde dich nach Hause fahren.
- Ich werde dich nachhause fahren.

Odwiozę cię do domu.

Maria bat Tom, ihr keine Schokolade mehr in Form niedlicher Tiere zu schenken, da sie es nie übers Herz bringen könne, diese zu essen.

Mary nie może się przemóc do jedzenia czekoladek w kształcie słodkich zwierzątek, więc poprosiła Toma, żeby już jej nimi nie częstował.

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

Brak mi słów aby wyrazić moją wdzięczność.

- Sie wurde gebeten, dass sie ihn bewegen möge, seinen Sohn oder irgendjemand anderen dazu zu bringen, das Haus zu streichen.
- Sie wurde gebeten, dass sie ihn bewegen möge, seinen Sohn oder irgendjemand anderen zum Streichen des Hauses zu veranlassen.

Poproszono ją, by przekonała go do pomalowania domu przez jego syna lub kogoś innego.