Translation of "Wen" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Wen" in a sentence and their japanese translations:

- Wen kümmert’s?
- Wen kümmert das schon?

- 知るもんか。
- だれが気にするもんか。

- Auf wen wartest du?
- Wen erwarten Sie?

- 誰待ってるの?
- 誰待ってんの?

- Für wen arbeitest du?
- Für wen arbeitet ihr?
- Für wen arbeiten Sie?

- どちらにお勤めですか。
- お勤めはどちらですか。

- Wen haben Sie gesehen?
- Wen habt ihr gesehen?
- Wen hast du gesehen?

誰に会ったの?

- Für wen arbeitest du?
- Für wen arbeitet ihr?

誰のため働いているんだ?

Wen mag Toshio?

としお君は誰が好きですか。

Wen interessiert´s?

知るもんか。

Auf wen wartest du?

- 誰を待ってるの?
- 君は誰を待っているのですか。
- 誰を待っているの?
- 誰を待っていますか?
- 誰待ってるの?
- 誰待ってんの?

Für wen arbeitest du?

誰のため働いているんだ?

Wen würde das interessieren?

誰も気にしませんよ。

Wen hast du getroffen?

- あなたはだれに会ったのですか。
- 誰に会ったの?

Wen hast du umgebracht?

誰を殺したの?

Wen willst du sprechen?

- あなたは誰と話したいの?
- あなたが話をしたいのは誰なの?

- Du kannst einladen, wen du willst.
- Du darfst einladen, wen du willst.

- 誰でも好きな人を招待していいよ。
- あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。

- Du kannst mitbringen, wen du willst.
- Sie können mitbringen, wen Sie wollen.

好きな人は誰でも連れてきて良いです。

- Du kannst einladen, wen immer du magst.
- Sie können einladen, wen immer Sie mögen.
- Du darfst einladen, wen du willst.

誰でも好きな人を招待していいよ。

Wen hast du dort getroffen?

そこで誰に会ったのですか。

Auf wen beziehst du dich?

誰のことを言っているのですか。

Für wen hältst du mich?

- 僕を誰だとおもっているの。
- 僕を何だと思っているのか。
- 僕を何だと思ってるんだよ。
- あなたは私を何だと思っているのですか。

- Wen magst du lieber, Akiko oder Sachiko?
- Wen mögt ihr lieber, Akiko oder Sachiko?
- Wen mögen Sie lieber, Akiko oder Sachiko?

あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。

- Wen magst du lieber, Sachiko oder Akiko?
- Wen mögt ihr lieber, Sachiko oder Akiko?
- Wen mögen Sie lieber, Sachiko oder Akiko?
- Wen magst du lieber leiden: Sachiko oder Akiko?

あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。

- Auf wen hast du am Bahnhof gewartet?
- Auf wen haben Sie am Bahnhof gewartet?

駅で誰を待っていたんですか。

Du darfst mitbringen, wen du willst.

会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。

Wen sollte ich in Kenntnis setzen?

誰に知らせればいいですか。

An wen willst du das senden?

それ誰に送るの?

Du kannst einladen, wen du willst.

だれでも好きな人を招いていいよ。

Jim konnte hören wen sie anrief.

ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。

Wen magst du so leiden, Toshio?

としお君は誰が好きですか。

- Wen achtest du am meisten in deinem Leben?
- Wen achten Sie am meisten in Ihrem Leben?

あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。

Ich frage mich, wen ich einladen soll.

- 誰を招待したらいいかしら。
- だれを招待しようかな。
- だれを招待したらいいのかしら。
- 誰を呼ぼうかな。

Er weiß nicht, wen er fragen soll.

彼は、誰に聞けばいいのかわからない。

Es ist mir egal, wen ich treffe.

誰に会っても、同じことさ。

Wen magst du lieber, Sachiko oder Akiko?

あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。

Tom weiß nicht, wen er fragen sollte.

トムさんは誰に聞いていいかわからない。

- Für wen hältst du dich eigentlich?
- Wer denkst du, dass du bist?
- Für wen hältst du dich?

- 自分が何さまだと思ってるんだ?
- 何様だと思ってるんだ。

- Wen magst du lieber: die Giants oder die Dragons?
- Wen magst du lieber: die Riesen oder die Drachen?

ジャイアンツとドラゴンズのどちらが好きですか。

Ich weiß genau, wen Tom zu heiraten gedenkt.

トムが結婚するつもりなのは誰なのか正確に知ってる。

Für wen hast du bei der Wahl gestimmt?

あなたは選挙で誰に投票しましたか。

Nach welchen Kriterien entscheidest du, wen du wählst?

どんな基準で誰に投票するか決めていますか。

Ich weiß, in wen du heimlich verliebt bist!

あなたが密かに想いを寄せてる人が誰か知ってるよ。

Wen hältst du für klüger? Tom oder Maria?

トムとメアリーだったら、どっちが賢いと思う?

Ich weiß nicht, an wen ich mich wenden soll.

誰に頼っていいかわからない。

Wen man auch fragt — man erhält keine zufriedenstellende Antwort.

たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。

Wen von beiden findest du süßer? Maria oder Elke?

メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?

- Mit wem willst du sprechen?
- Wen willst du sprechen?

- どなたとお話しになりたいのですか。
- あなたは誰と話したいの?

- Für wen ist so ein komisches Gesetz nur gut?
- Ich frage mich, für wen so ein seltsames Gesetz gut sein soll.

こんな変な法律誰のためにあるんだろう。

- Mit wem lachst du da?
- Wen lachst du da aus?

誰をあざ笑っているのか。

- Für wen hältst du mich?
- Wer, denkst du, bin ich?

- 私はだれだと思いますか。
- 俺を何だと思ってるんだ。

Ich frage mich, für wen dieses merkwürdige Gesetz gemacht ist.

こんな変な法律誰のためにあるんだろう。

Auf wen kann ich denn von nun an im Leben bauen?

これから誰を頼って生きていけばいいんだろう。

- Wartest du auf jemanden?
- Wartet ihr auf wen?
- Erwarten Sie jemanden?

- 誰かを待っているのですか。
- 誰かをお待ちですか。

He, für wen ist diese Flasche Champagner? Ich habe keine Getränke bestellt.

おや、このシャンパンボトルは誰のためのものかな。私は飲み物は注文していないぞ。

- Für wen hältst du dich eigentlich?
- Was glaubst du eigentlich, wer du bist?

何を偉そうに言っている!

Ich dachte, ich hätte das Recht zu entlassen, wen auch immer ich entlassen will.

私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。

- Du kannst einladen, wen du willst.
- Du kannst jede Person einladen, die du magst.

- 誰でも好きな人を招待していいよ。
- あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。

- Du kannst jede Person einladen, die du magst.
- Du darfst einladen, wen du willst.

招待したい方がいるなら、どなたでもどうぞ。

- Findest du Maria süßer oder Elke?
- Wen von beiden findest du süßer? Maria oder Elke?

メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?

- Von wem sprichst du?
- Von wem sprechen Sie?
- Über wen redest du?
- Von wem redest du?

君は誰のことを言っているのか。

Ich frage dich jetzt mal ganz deutlich: Wen von uns liebst du nun? Tom oder mich?

この際はっきり聞くけど、トムと僕どっちが好きなの?

Wenn ich sehe, in wen ich damals verliebt war, muss ich mich unwillkürlich fragen, welchen Gang mein Leben wohl genommen hätte, wenn ich mit dem zusammengekommen wäre.

昔好きだった人を見ながら、この人と結ばれてたら、私の人生どうなってただろう?とふと思う。