Examples of using "Vorteil" in a sentence and their japanese translations:
- 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
- あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
それは彼の利益になる。
夜はピューマが有利になる
顔が美しいことは一つの長所である。
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
我々の方が歩がよい。
- そんな事しても利点がない。
- そんなことをしても利点はない。
彼女は美貌という利点を持っている。
バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
これにはもう一ついいことがあった。
ここにとどまっていても何の得もない。
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
彼を説得しても無駄だ。
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
コンピューターが使えるのは有利である。
彼は相手より少し優勢だった。
コンピューターが使えるのは有利である。
ナポレオンにとって貴重な資産となっています。
にんにくを用心して食べればためになる。
何でも習っておいた方が得ですよ。
若いライオンから逃げ惑う 獲物を狙う作戦だ
一方では夜を味方につける 動物もいる ジャングルの夜
明るいうちは抜群の視力と 機動性を持つ鳥が有利だ
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
コンピューターが使えるのは有利である。
- 今しっかり勉強するのが君のためになる。
- 今しっかり勉強するのか君のためになる。
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
彼に有利に解釈してやれよ。
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
しかし、彼は自分のアドバンテージを追跡することができず、戦いの戦術的な扱い を他の人に
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
カトルブラでのウェリントンの軍隊に対して、彼がアドバンテージを持っていたとき、彼はあまりにも用心深かった。
そんなことをして何の役に立つの?
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
人の悪口を言っても何の得にもならない。