Examples of using "Trennen" in a sentence and their japanese translations:
だれも彼らの仲を引き裂けない。
農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。
私たちは政治と宗教を分けなければならない。
トムはメアリーと別れる気なの?
彼女ね、彼と別れるつもりなのよ。
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
彼は彼女から離れられない。
- 彼は家を手放さなくてはならなかった。
- 彼はいえを手放さなければならなかった。
- 言葉を文化から引き離すことはできない。
- 言葉と文化を切り離すことはできないんだよ。
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
最愛の友人たちにも分かれのときがくる。
彼は家族から離れたくなかった。
私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
- 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
- 彼女ね、彼と別れるつもりなのよ。
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
そんな彼氏とは絶対別れた方がいいよ。
許容できる文とできない文を明確に線引きするのは決して容易な作業ではない。
いったん入れてからではミルクをコーヒーから分けることはできない。
さらに 全軍は用水路で左右に分断されていた
いったん入れてからではミルクをコーヒーから分けることはできない。
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
ß はとても美しい文字なので、あんなに多くの単語でこれを棄てて ss と書く気にはなれないのです。