Translation of "Stört" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Stört" in a sentence and their japanese translations:

Stört dich etwas?

- 何かお困りですか?
- 困った事でもあったの?

Das stört mich.

これ、気になる。

Der Lärm stört mich.

騒音でこまっている。

- Stört es euch, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

- タバコを吸ってのもよろしいですか。
- たばこを吸っても良いんですか。

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

- タバコを吸ってよろしいですか。
- タバコを吸ってもよいですか。

Stört mich nicht beim Lernen.

私の勉強の邪魔をしないでくれ。

Stört es Sie, wenn ich rauche?

- タバコを吸ってもよろしいですか。
- タバコを吸ってのもよろしいですか。
- たばこを吸っても良いんですか。

Es stört mich nicht im Geringsten.

ちっとも構いませんよ。

Es stört mich nicht zu warten.

私は待つのはかまわない。

Stört es euch, wenn ich rauche?

たばこを吸っても良いんですか。

- Das nervt echt.
- Das stört wirklich.

ほんとウザいな。

Stört es Sie, wenn ich hier rauche?

- ここで一服していいかな。
- ここでタバコを吸ってもかまいませんか。
- ここでタバコを吸ってもいいですか。

- Dieser Lärm stört.
- Dieser Lärm ist nervig.

この騒音は苛々する。

Stört es dich, wenn ich das Radio anschalte?

ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。

Stört es Sie, wenn ich Sie morgen besuche?

明日、お邪魔してもかまいませんか。

Es stört mich nicht, eine Weile zu warten.

- 私はしばらくの間待つのは構わない。
- しばらくの間、まつのはかまわない。
- ちょっとぐらい待つのは構わないよ。

Stört es Sie, wenn ich das Radio anmache?

ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。

Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne?

- 窓を開けてもかまわないでしょうか。
- 窓をあけてもいいですか。

Stört es dich, wenn ich den Fernseher einschalte?

テレビをつけていいですか。

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

これは頭にくる。

Stört es dich, wenn ich mich neben dich setze?

あなたのお隣に座ってもかまいませんか。

Sogar das leise Geräusch des Fernsehers stört meine Konzentration.

テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。

"Stört es Sie, wenn ich hier rauche?" "Nein, überhaupt nicht."

- 「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいですよ。」
- 「ここでタバコ吸ってかまいませんか?」「ええ、いいですよ」

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört’s euch, wenn ich rauche?

タバコを吸ってもよろしいですか。

- Stört mich nicht beim Lernen.
- Stör mich nicht, wenn ich lerne.

- 勉強中に邪魔をしないでくれ。
- 私の勉強の邪魔をしないでくれ。

- Was gefällt dir nicht?
- Was mögt ihr nicht?
- Was stört Sie?

何が好きじゃないですか?

- Stört es dich, wenn ich das Fenster öffne, um den Rauch nach draußen entweichen zu lassen?
- Stört es dich, wenn ich das Fenster aufmache und das Zimmer lüfte?

窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。

Nur, wenn ich nachts nicht schlafen kann, stört mich das Ticken der Uhr.

夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。

- Das ist mir egal.
- Ich habe nichts dagegen.
- Es stört mich nicht.
- Es macht mir nichts aus.

私は構いませんよ。

- Stört es Sie, wenn wir durch Ihren Garten gehen?
- Hast du etwas dagegen, wenn wir deinen Garten durchqueren?

庭を通っても構いませんか。

- Ich mag es nicht, Geschäft mit Vergnügen zu verbinden.
- Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen in einen Topf zu werfen.
- Es behagt mir nicht, dass keine klare Trennlinie zwischen Arbeit und Freizeit mehr zu erkennen ist.
- Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.
- Ich habe es nicht gern, wenn Arbeit und Freizeit vermischt werden.
- Es geht mir gegen den Strich, wenn Geschäft und Vergnügen vermengt werden.

仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。