Examples of using "Sprecht" in a sentence and their japanese translations:
みなさんフランス語をお話になるんですよね?
そんなに速くしゃべらないで。
英語を話しますか。
あなたはフランス語が話せますか。
ゆっくりとお話願います。
できるだけはっきりと話して下さい。
あなたはトルコ語を話しますか。
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
フランス語で話せよ。
- 私に何も話しかけないで!
- 私に話しかけないで。
- 話しかけてこないでよ!
外国語と言えば、フランス語を話せますか。
小さい声で話してください。
フランス語を話しますか。
イタリア語を話せますか?
- 英語を話しますか。
- 英語をはなされますか。
- 英語が話せますか。
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
- ゆっくりとお話願います。
- ゆっくり話してください。
大きな声で、お願いします。
フランス語で話してください。
- 私に話しかけないで。
- 話しかけてこないで。
イタリア語を話せますか?
- あなたはフランス語が話せますか。
- フランス語ができますか。
- フランス語はできますか?
そんなに速くしゃべらないで。
私の後について繰り返してください。
- お国では何語を話すのですか。
- あなたの国では何語を話しますか。
あなたは何カ国語を話しますか。
あなたはドイツ語が話せます。
そんなに速く話さないで下さい。
二度と私に話しかけるな。
- 私の友達のこと言ってるの?
- 俺の友達のこと話してるのか?
なぜトムにフランス語で話しかけているの?
できるだけはっきりと話して下さい。
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
独り言を言ってるの?
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
- 話をする前に手を挙げて下さい。
- 発言するときは手を挙げてください。
- 発言をするときは挙手してください。
何の話をしてるのか分からないよ。
話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
- あなたの声小さすぎて、ほとんど聞こえてないよ。
- 声が小さくて、よく聞こえないよ。
英語をしゃべるのに間違うのを恐れるな。
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。