Translation of "Retten" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Retten" in a sentence and their japanese translations:

Wie können wir Tom retten?

トムを救うにはどうすればいいのですか。

- Nur der Frieden kann die Welt retten.
- Nur Frieden kann die Welt retten.

平和しか世界を救うことはできない。

Nur du kannst die Welt retten!

世界を救えるのはお前だけだ!

Nur Frieden kann die Welt retten.

平和しか世界を救うことはできない。

- Tom starb bei dem Versuch, Maria zu retten.
- Tom kam bei dem Versuch, Maria zu retten, ums Leben.
- Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten.

トムはメアリーを助けようとして命を落とした。

Mein Vater konnte seinen nicht mehr retten,

私の父が 彼の父を救うことは できませんでしたが

Tom versuchte, Maria das Leben zu retten.

トムはメアリーの命を救おうとした。

- Sie setzte ihr Leben aufs Spiel, um ihn zu retten.
- Sie riskierte ihr Leben, um ihn zu retten.

彼女は彼を救うために命をかけました。

Aber hätten wir Dana vielleicht schneller retten können?

でももっと早く救えた?

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

‎くっついていれば ‎生き延びられる

Um die Armee vor einer Katastrophe zu retten.

を助けました 。

Und dafür, dass er unser Klima retten kann.

そして私たちの環境の 調整役となっていることへの敬意です

Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten.

医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。

Er riskierte sein Leben, um sie zu retten.

彼は彼女を救うために命をかけた。

Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.

今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。

Sie starben bei dem Versuch, andere zu retten.

彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。

Einzig deine Liebe kann sie jetzt noch retten.

- 今や彼女を救えるものは君しかいない。
- 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。

Naturschützer verstärken die Bemühungen, die verbliebenen Wildnashörner zu retten.

自然保護活動家たちは サイを救おうと必死です

Ich muss sie retten, koste es, was es wolle.

何としても彼女を救わねばならない。

Ich muss das ertrinkende Kind auf alle Fälle retten.

何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。

Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.

彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

Schiffe haben Rettungsboote, damit die Mannschaft sich retten kann.

船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。

Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.

医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。

Er opferte sein eigenes Leben, um das Mädchen zu retten.

- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。

Um die Erde zu retten, müssen wir alle etwas tun.

地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。

Ist in in Wirklichkeit eine Möglichkeit ein Leben zu retten.

命を救うことにつながるのです

Tom hat beim Versuch, Maria zu retten, das Leben eingebüßt.

トムはメアリーを助けようとして命を落とした。

Greenpeace führt einen mühseligen Kampf, um die Umwelt zu retten.

グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。

Ich habe mich gerade noch vom sinkenden Schiff retten können.

私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。

Bill tauchte in den Fluss, um das ertrinkende Kind zu retten.

ビルは溺れている子供を助けるために川に飛び込んだ。

Wir taten alles, was wir konnten, um den Jungen zu retten.

その少年を救うために我々はできる限りの事をした。

Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.

兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。

Wir können die Demokratie vor den Menschen retten, die sie uns nahmen.

民主主義を 抑圧者の手から 奪い返すことができます

Müssen wir dann um Spenden bitten, um das Leben unserer Lieben zu retten?

愛する人を助けるのに クラウドファンディングに頼らねばならない—

Doch wenn wir wissen, wie wir es nutzen können, kann es uns retten.

使い方によっては 危機を救うカギになるんだ

Wenn du denkst, du kannst Dana immer noch retten dann wähle 'Nochmal versuchen'.

まだデーナを助けられるなら “再チャレンジ”を

Wenn du von der Brücke fallen würdest, könnte man dich nicht mehr retten.

- 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
- もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。

Schiffe und Hubschrauber machten sich auf den Weg, um die Raumfahrer zu retten.

船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。

Der Pilot konnte sich per Fallschirm retten, das Wrack wurde aber noch nicht gefunden.

操縦士は脱出したが 飛行機が見つからない

- Nur Frieden kann die Welt retten.
- Einzig der Frieden kann der Welt Rettung sein.

平和しか世界を救うことはできない。

Mack hoffte verzweifelt, dass Kutuzovs russische Armee rechtzeitig eintreffen könnte, um ihn zu retten, aber

マックはクトゥーゾフ率いる ロシア軍の到着に望みを託した

Das kann einem das Leben retten. Nicht nur um Höhlen zu graben, sondern auch bei Lawinen.

助かるよ 雪崩にだって使えるんだ

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

ダヴーは自殺したとしても、彼を救助するために引き返さなかったと広く非難された。

Marschall Ney jedoch vor der Todesstrafe zu retten. Er kämpfte auch darum, angesichts der royalistischen Opposition

うとしたが失敗した 。彼はまた、 王党派の反対に 直面して軍事改革を制定するのに苦労し

- Hast du den Verstand verloren?
- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

お前正気か?

Überreste der Armee zu retten , und diente 1813 während des gesamten Feldzugs in Deutschland. Inzwischen hatten Napoleons

サルベージするために懸命に働いた 、と、ナポレオンの 敵は、部分的にベルティエさんに触発され、自らの軍隊の一般的なスタッフを改質した

Und eine anglo-russische Armee in der Schlacht von Castricum besiegte. und Frankreich vor der Invasion zu retten.

カストリコンの戦いで英露連合軍を破り フランスを侵略の危機から救った