Translation of "Regens" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Regens" in a sentence and their japanese translations:

- Trotz des Regens ging ich raus.
- Trotz des Regens ging ich hinaus.

雨にもかかわらず、私は外出した。

- Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.
- Trotz des Regens ging ich raus.
- Trotz des Regens ging ich hinaus.

私は雨にもかかわらず出かけた。

- Wegen des Regens konnte ich nicht kommen.
- Ich konnte wegen des Regens nicht kommen.

雨のために来られませんでした。

Das Picknick wurde wegen Regens abgeblasen.

遠足は雨のため中止になった。

Das Baseballspiel wurde wegen Regens abgesagt.

雨のため、野球の試合は中止になりました。

Wir spielten trotz des Regens Golf.

雨にも関わらずゴルフをした。

Er ging trotz des Regens raus.

雨にもかかわらず彼は出かけた。

Trotz des Regens ging ich hinaus.

雨にもかかわらず、私は外出した。

- Das Baseballspiel wurde wegen starken Regens abgesagt.
- Das Baseballspiel ist wegen starken Regens abgesagt worden.

野球の試合は激しい雨のために中止となった。

- Er konnte wegen des starken Regens nicht weggehen.
- Er konnte wegen des starken Regens nicht ausgehen.

ひどい雨のために、彼は外出できなかった。

Ich bin wegen des Regens zu spät.

雨で私は遅れた。

Der Leichtathletikwettkampf wurde wegen starken Regens abgesagt.

その陸上競技会は大雨のため中止になった。

Das Baseballspiel wurde wegen des Regens verschoben.

その野球の試合は雨のために中止になりました。

Das Baseballspiel wurde aufgrund des Regens abgesagt.

その野球の試合は雨で中止になった。

Trotz des Regens kam er rechtzeitig an.

彼は雨にもかかわらず時間どおりについた。

Die Partie wurde abgesagt wegen starken Regens.

その試合は、豪雨のため中止となった。

Ihre Reise wurde wegen des Regens verschoben.

彼らの旅行は雨のために延期された。

Ich finde das Geräusch des Regens entspannend.

雨の音を聞くと心が落ち着く。

Wegen des Regens bin ich zu Hause geblieben.

雨のために私は家にいた。

Trotz des Regens wurde das Spiel nicht abgesagt.

雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。

Trotz des starken Regens entschied er sich, rauszugehen.

雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。

Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.

大雨のためにダムが決壊した。

Wir mussten das Treffen wegen des Regens verschieben.

雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。

Wegen des Regens konnten wir nicht ans Meer.

雨のため、私たちは海へ行けませんでした。

Aufgrund des Regens mussten wir den Wettkampf absagen.

雨のために試合を中止せざるを得なかった。

Das Spiel wurde wegen des starken Regens abgesagt.

大雨のため試合は中止された。

Wegen des Regens war das Konzert nur gering besucht.

雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。

Ich mag das Geräusch des Regens auf dem Dach.

私は屋根に当たる雨の音が好きだ。

Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.

私は雨にもかかわらず出かけた。

Das Baseballspiel wurde wegen des Regens als unentschieden gewertet.

雨のため、野球の試合は引き分けになった。

Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.

雨にもかかわらず子供たちは登校した。

Wegen des Regens fand das Picknick in der Turnhalle statt.

- 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
- 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。

Rugby ist ein Sport, der nie wegen Regens abgebrochen wird.

ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。

Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.

ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。

Wegen des Regens verschob sich unsere Planung um zwei Wochen.

雨で我々の計画が2週間遅れた。

Trotz des heftigen Regens besuchte er seinen Freund im Krankenhaus.

豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。

Das heutige Baseballspiel der Tigers gegen die Giants wurde wegen starken Regens abgesagt.

大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。

- Aufgrund der heftigen Witterung wurde das Spiel abgesagt.
- Wegen des starken Regens wurde das Spiel abgesagt.

その試合は大雨の為に中止になった。

Wegen des starken Regens bin ich nass bis auf die Haut. Kannst du mich gleich mit dem Auto abholen?

ひどい雨でさ、全身ずぶ濡れだよ。今から車で迎えに来てくれない?