Examples of using "Moment" in a sentence and their japanese translations:
- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。
しばらくお待ちください。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- しばらくお待ちください。
- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。
運命の瞬間だ
彼は今にもここに来るでしょう。
ちょっ、お前なんでここにいんの?
私は彼が来るのを今か今かと待っている。
困難を乗り越える時です
瞬時に鮮やかな 警告色に変わります
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。
そのままでお待ちください。
それは今にも起こるかもしれない。
建築資材は今高い。
ちょっと待ってくれる?
ピーターは今不在です。
ちょっと待って。
- 君の正直なのを決して疑いはしない。
- 君が誠実なのは疑う余地もないよ。
ちょっと待っててってトムに伝えといて。
ちょうど良い時に来てくれたね。
しばらくお待ちください。
ちょっと待ってて。
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
この瞬間ですよね?
この瞬間をとても上手にこなします
この瞬間話せなくなってしまいます
最も繊細な部分は 最初の離陸です
目下必要なのは家具です
ローンの金利は現在高い。
その患者はいつ死ぬかわからない。
その家は今にも倒壊しそうだった。
僕は今ロンドンにいます。
彼はしばらくは幸福だった。
二人とも同時に着いた。
電話は今故障しています。
今とても幸せだ。
ちょうど今はオフィスに誰もいない。
現在-10℃です。
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
今は食べる気がしないんだ。
- 彼女は少し前に滞在していた。
- 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
- 彼女はちょっとの間そこにとどまっていた。
彼はしばらくの間休んだ。
ジョンは今にもここへ来るはずだ。
ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
人によってこの瞬間の 取り組み方は異なります
私はその機会を すごく楽しみにしていました
私がセントラルホールでの機会を 不安に思っていた時―
その瞬間 気づきました
でも その瞬間に気づいたのは
その瞬間ためらわず「イエス」と 言えるようにしましょう
彼らは 注意深く道を渡る
ある日 決定的な出来事が起きた
それは私にとってはらはらする一瞬だった。
その老婦人は今にも倒れそうだった。
その法案は土壇場になって可決された。
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
彼女は今かなり機嫌が悪いよ。
当分はその金で間に合うだろう。
今は現金を持ち合わせていない。
今あまりお金を持っていません。
今のところはすべきことはない。
- 君の正直なのを決して疑いはしない。
- 君が誠実なのは疑う余地もないよ。
今すぐにはできません。
しばらく電話を切らずにお待ちください。
ちょうどその時、電話が鳴った。
少しの間そのままでお願いします。
- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。
今はちっともうれしくない。
ちょっと待って、今何て言った?
今にも雨が降り出しそうだ。
- 今は零下10度だ。
- 現在-10℃です。
この頃あなたらしくない。
人々は信じられないことを サイにしている
戦いの2日目はマクドナルドの瞬間でした。
それが今の私の課題です
ヘッドライトがまぶしくて一瞬目がくらんだ。
彼は今パリに滞在中です。
彼は今、もっと大きな家をさがしている。
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。