Translation of "Offen" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Offen" in a sentence and their japanese translations:

- Deine Schnürsenkel sind offen.
- Ihre Schnürsenkel sind offen.

靴紐が解けていますよ。

- Der Kühlschrank ist offen.
- Der Kühlschrank steht offen.

冷蔵庫が開いてるよ。

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

- 用心しなさい。
- 目を開けておくのよ。

- Die Schublade des Schreibtischs ist offen.
- Die Schreibtischschublade ist offen.

机の引き出しが開いている。

- Die Schubladen des Aktenschrankes stehen offen.
- Die Aktenschrankschubladen sind offen.

ファイルキャビネットの引き出しが開いている。

Halt deine Augen offen.

目を開けておくのよ。

Ihre Tasche ist offen!

- バッグが開いてるよ。
- かばん開いてますよ。

Die Kühlschranktür stand offen.

- 冷蔵庫のドアが開きっ放しだった。
- 冷蔵庫のドアが開いたままだった。

Der Kühlschrank ist offen.

冷蔵庫が開いてるよ。

Der Kühlschrank steht offen.

冷蔵庫が開いてるよ。

War die Tür offen?

ドアは開いてたの?

- Komm herein, die Tür ist offen.
- Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
- Kommt herein, die Tür ist offen.

入ってきてください。ドアは開いています。

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?

- 君は、窓を開けたままにしておきましたか。
- 窓を開けっぱなしにしておいたの?

- Warte kurz. Mein Schnürsenkel ist offen.
- Warte kurz. Mein Schuh ist offen.

ちょっと待って。靴ひもほどけた。

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

ドアを開けっ放しにしたんですか?

Das Tor wurde offen gelassen.

出入り口は開けたままになっていた。

Lass die Tür nicht offen.

- 戸を開けっ放しにするな。
- ドアを開けっ放しにしておくな。

Brian ließ die Tür offen.

ブライアンはドアを開けっぱなしにした。

Offen gesagt, er irrt sich.

- はっきり言って、彼は間違っている。
- 率直に言って、彼は間違っている。

Die Tür ist jetzt offen.

その扉は今開いている。

Offen gesagt, ich hasse ihn.

率直に言えば、私は彼が嫌いです。

Lass das Fenster nicht offen.

窓をあけておくな。

Lass die Fenster bitte offen.

窓を開けたままにしておいて下さい。

Lasse die Fenster nicht offen.

窓を開けっ放しにしておくな。

Dein oberster Knopf ist offen.

一番上のボタン、外れてるよ。

John ließ die Tür offen.

ジョンはドアを開けたままにしておいた。

Sie können hier offen sprechen.

ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。

Sie ließ das Fenster offen.

彼女は窓を開けっ放しにした。

Die Tür stand etwas offen.

ドアは少し開いていた。

- Das erklärt, wieso die Tür offen war.
- Das erklärt, warum die Tür offen stand.

それでドアが開いていたわけが分かる。

Einige höhere Posten bleiben dir offen.

君にはもう高いポストはほとんど残っていない。

Wer hat die Tür offen gelassen?

- 誰がドアを開いたままにしておいたんだ?
- 誰がドアをあいたままにしておいたんだろう。
- ドアを開けたままにしたのは誰だよ?
- だれがドアを開けっ放しにしたのだ。

Wer hat das Fenster offen gelassen?

だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ?

Wir diskutierten offen über das Problem.

その問題を自由に論じた。

Bis wann ist das Geschäft offen?

その店はいつまで開いていますか。

Er legte seine geheimen Gefühle offen.

彼は秘めていた感情をあらわにした。

Er hat die Tür offen gelassen.

- 彼はドアを開け放しにしていた。
- 彼はドアを開けっぱなしにした。

Er hat das Fenster offen gelassen.

彼は、窓を開いたままにした。

Er gab seine Fehler offen zu.

彼は過ちをあからさまに白状した。

Offen gesagt, er ist gefeuert worden.

端的に言って、彼は首になったのだ。

Ich möchte offen mit ihm reden.

彼とは一度腹を割って話したいと思っています。

Er gab seine Schuld offen zu.

彼は過ちをあからさまに白状した。

Ich mag ihn offen gestanden nicht.

あからさまに言えば彼は嫌いだ。

Warte kurz. Mein Schnürsenkel ist offen.

ちょっと待って。靴ひもほどけた。

Takeda zeigt immer offen seinen Ärger.

武田君はいつも露骨に怒りを表す。

Du kannst offen mit mir sprechen.

素直にお話なっても大丈夫です。

Die Tür war einen Spalt offen.

ドアがほんの少し開いていた。

Die Eingangstür des Hauses war offen.

家の入り口が開いていました。

Offen gestanden mag ich ihn nicht besonders.

実を言うと、私はあまり彼が好きではない。

Sport ist offen gesagt ein simulierter Kampf.

スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。

Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.

- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。

Der Briefkasten stand offen und war leer.

箱は空いていて中はからだった。

Jemand muss das Fenster offen gelassen haben.

誰かが窓を開けっ放しにしていたに違いないんだ。

Offen gesagt kann ich ihn nicht leiden.

率直に言えば、私は彼が嫌いです。

Ich ließ das Fenster über Nacht offen.

私はひと晩窓を開けたままにしておいた。

Offen gesagt kann man ihm nicht vertrauen.

素直に言うと、彼は信頼できない男だ。

Ganz offen gefragt: Was hat das gekostet?

ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?

Würdest du bitte die Tür offen lassen?

ドアを開けたままにしておいてくれませんか。

Lass bitte das Schlafzimmerfenster nicht offen stehen.

寝室の窓を開けっ放しにしないでちょうだい。

Kommen Sie herein, die Tür ist offen.

入ってきてください。ドアは開いています。

- Ich habe das Fenster die ganze Nacht über offen gelassen.
- Ich ließ das Fenster über Nacht offen.

私はひと晩窓を開けたままにしておいた。

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?
- Hast du das Fenster offengelassen?

- 君は、窓を開けたままにしておきましたか。
- 窓を開けっぱなしにしておいたの?

Eine Tür muss entweder geschlossen oder offen sein.

ドアは開けるか閉めるかしなければならない。

Um es offen zu sagen, ich hasse ihn.

率直に言って、彼が嫌いだ。

Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant.

率直に言えば、この小説はあまり面白くない。

Hast du gestern nacht die Tür offen gelassen?

夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。

In der Eile ließ er die Türe offen.

彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。

Weiß einer, ob die Kantine noch offen hat?

食堂がまだ開いてるかどうか、誰か知ってる?

- Die Haustür stand offen.
- Die Haustür war auf.

玄関のドアは開いていた。

Zur Korrektur von Unrecht steht jedem der Rechtsweg offen.

人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。

Er war so unvorsichtig, die Tür offen zu lassen.

彼は不注意にもドアを開け放しておいた。

Offen gesagt, ist sein neuer Roman nicht sehr interessant.

率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。

Der heutige Tag ist offen für Neugier und Skepsis,

今日という日を 好奇心を満たし 常識を疑い

- Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Waren Sie derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben?

- 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
- 昨日の夜さ、ドアを開けっぱにしたのって、お前か?