Translation of "Kaputtgemacht" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Kaputtgemacht" in a sentence and their japanese translations:

Ich habe es kaputtgemacht.

私が壊した。

Wer hat das kaputtgemacht?

- これを壊したのはだれですか。
- 誰がこれを壊したのですか?

Ich habe deinen Aschenbecher kaputtgemacht.

灰皿を割ってしまいました。

Tom hat das Fenster kaputtgemacht.

トムは窓を割った。

Ich habe meine Brille kaputtgemacht.

私はめがねを壊してしまった。

Wer hat die Blumenvase kaputtgemacht?

花瓶割ったの誰?

Er hat ein Fenster kaputtgemacht.

彼は窓を壊した。

John hat das Fenster kaputtgemacht.

ジョンが窓を壊しました。

Tom hat ein Fenster kaputtgemacht.

- トムは窓ガラスを割った。
- トムが窓を壊した。

Tom hat eine Fensterscheibe kaputtgemacht.

トムは窓ガラスを割った。

Tom hat ein Klassenzimmerfenster kaputtgemacht.

トムは教室の窓を壊した。

Er hat eine Fensterscheibe kaputtgemacht.

彼が窓ガラスを割った。

Jenes Kind hat mein Wörterbuch kaputtgemacht.

その子供は私の辞書を台無しにした。

Er hat die Vase absichtlich kaputtgemacht.

彼は花瓶をわざと壊した。

Er hat die Blumenvase absichtlich kaputtgemacht.

彼は花瓶をわざと壊した。

Tom hat gestern eine Fensterscheibe kaputtgemacht.

- 昨日、トムは窓ガラスを割った。
- 昨日、トムが窓を壊した。

Tom hat sein neues Schlaufon kaputtgemacht.

トムは新しいスマホを壊した。

Maria hat ihr neues Schlaufon kaputtgemacht.

メアリーね、新しいスマホ壊しちゃったの。

Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht.

彼女はまたトースターを壊した。

Tom hat eine Fensterscheibe im Klassenzimmer kaputtgemacht.

- トムは教室の窓を壊した。
- トムが教室の窓ガラスを割った。

Durch übermäßiges Rauchen hat er seinen Körper kaputtgemacht.

彼はたばこの吸いすぎで体を壊した。

Wer hat die Fensterscheibe kaputtgemacht? Sag mir die Wahrheit!

誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。

Wer hat das Fenster kaputtgemacht? Sag mir die Wahrheit.

誰が窓を割ったの?本当のことを言いなさい。

Hier ist das Fenster, das der Junge kaputtgemacht hat.

これはその少年が壊した窓です。

- Er zerschlug ein Fenster.
- Er hat ein Fenster kaputtgemacht.

- 彼は窓を壊した。
- 彼が窓ガラスを割った。

- Tom hat eine Fensterscheibe kaputtgemacht.
- Tom zerschlug eine Fensterscheibe.

- トムは窓ガラスを割った。
- トムが窓を壊した。

Ich bin aus Versehen auf die CD von Lady Gaga getreten und habe sie kaputtgemacht!

レディー・ガガのCD踏んづけて割っちゃった!

„Ich habe deine Kaffeetasse kaputtgemacht, Tom. Das tut mir so leid!“ – „Ach, das macht nichts. Ich nehme eine andere. Also halb so schlimm!“

「トムごめんね。あなたのコーヒーカップ、割っちゃった」「あぁ。いいよ。別の使うから、大したことじゃないよ」