Translation of "Froh" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Froh" in a sentence and their japanese translations:

Alle waren froh.

みんなが喜んでいた。

Ich war sehr froh.

私はとても幸福に感じた。

Meg war froh, Tom wiederzusehen.

メグはトムとまた会うのが楽しかった。

Sie werden sehr froh sein.

彼らはとても喜ぶでしょう。

- Er ist froh, die Nachricht zu hören.
- Er ist froh über diese Nachricht.

彼はその知らせを聞いてうれしがっている。

- Ich bin froh, die Nachricht zu hören.
- Ich bin froh über diese Nachricht.

- 私はその知らせを聞いて喜んでいる。
- 私はその知らせを聞いてうれしい。

- Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
- Ich bin sehr froh, dich zu treffen.

- 君に会えてうれしい。
- お目にかかれてとてもうれしいです。
- お会いできてとてもうれしい。
- あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。

- Ich bin wirklich froh hierhergekommen zu sein.
- Ich bin wirklich froh, hierhergekommen zu sein.

本当にここに来てよかったなって思ってます。

Froh sind diejenigen, die Blumen lieben.

- 花を愛する人々は幸福である。
- 花が好きな人は幸せです。

Er wäre froh, das zu hören.

彼がそれを聞いたら喜ぶよ。

- Alle waren glücklich.
- Jeder war froh.

みんなが喜んでいた。

Ich bin froh, sie zu sehen.

私は彼女に会えて嬉しい。

- Ich bin glücklich.
- Ich bin froh.

- 私は幸福です。
- 私は幸せだ。
- うれしい!
- 私は幸せです。
- 幸せです。

Ich bin sehr froh über diese Nachricht.

- その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
- その知らせを聞いてとてもうれしく思う。

Ich bin froh, bei dir zu sein.

- 私は君といっしょにいてうれしい。
- 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。

Ich bin froh, dass du hier bist.

君がここにいて嬉しいよ。

Ich bin froh, dass es Tom gefällt.

トムがそれを気に入ってうれしいです。

Ich bin sehr froh dich zu kennen.

君と知り合えてとても嬉しいよ。

Ich bin äußerst froh, dass zu hören.

私はそれを聞いてこの上なくうれしい。

Ich bin froh, dass ich da war.

私はそこにいてよかった。

- Ich bin ziemlich glücklich.
- Ich bin ziemlich froh.

ま、ちょっと幸せだ。

Ich bin froh, dass ich überhaupt bestanden habe.

ともかく合格してうれしい。

Ich bin wirklich sehr froh, das zu hören.

それを聞いて全くうれしい。

Ich bin sehr froh, die Nachricht zu hören.

- その知らせを聞いて私はとてもうれしい。
- その知らせを聞いてたいへんうれしい。

Er war froh, die Prüfung bestanden zu haben.

その試験に合格し、彼は喜んだ。

Ich bin froh, dass du mich mitgebracht hast.

連れてきてもらえてうれしいです。

Ich bin froh, dass ich nicht bezahlen muss.

私が払うのでなくてよかったよ。

Ich war froh, von deinem Erfolg zu hören.

- 君の成功を聞いてうれしかった。
- あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。

Ich bin froh, dass es dir gut geht.

あなたがご無事で嬉しいです。

Ich bin froh, dass du mir geholfen hast.

私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。

Wir waren alle froh, ihn so einfach loszuwerden.

これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。

- Ich bin sehr froh, dass ich nicht dort war.
- Ich bin sehr froh, dass ich nicht dort gewesen bin.

そこに居合わせないで本当によかった。

Ich bin froh, dass ich mit Tom befreundet bin.

私はトムの友達でよかった。

Wir sind froh, dass du in unserer Klasse bist.

あなたをクラスに迎えてうれしい。

Ich bin froh, dass ich Sie heute getroffen habe.

- 今日、あなたとあえて、とっても嬉しいな。
- 今日、あなたにあえて、嬉しいです。

Ich konnte dich sehen, das allein macht mich froh.

あなたに会えた、それだけでよかった。

Ich bin froh, dass du so gute Freunde hast.

いい友達がいてよかったね。

Ich bin froh, dass ich das Spiel gesehen habe.

その試合が見れてうれしいです。

Ich bin froh, dass Tom sicher und heil ist.

トムが無事でよかった。

- Sie machte ihre Mutter glücklich.
- Sie machte ihre Mutter froh.

彼女は母さんを幸せにしました。

Wir waren froh zu hören, dass er heil zurück kam.

- 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
- 私たちは彼が無事に戻った知らせを聞いて喜んだ。

Ich bin sehr froh, dass du nächsten Monat Tokio besuchst.

君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。

Ich bin wirklich froh, dass du hier bist, Tom. Danke.

トムがいてくれてほんとよかったよ。ありがとうね。

Ich bin nur zu froh, dir bei deiner Arbeit zu helfen.

君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。

Ich kann nicht beschreiben, wie froh ich über diese Neuigkeiten war.

そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。

Naomi war sehr froh, dass sie den ersten Preis errungen hatte.

直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。

Ich kann nicht sagen, wie froh ich über diese Nachricht war.

そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。

Ich kann nicht sagen, wie froh ich war, das zu hören.

そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。

Ich wäre froh, wenn Sie mir so früh wie möglich antworten würden.

なるべく早くご返事いただければ幸いです。

- Bist du glücklich?
- Sind Sie glücklich?
- Seid ihr glücklich?
- Bist du froh?

- 君は幸せですか。
- あなたは幸せですか?

Ich bin froh, dass dieser Laden bei uns in der Nähe ist.

このお店が僕らの近くにあって嬉しいな。

- Ich bin froh, sie zu sehen.
- Ich freue mich, dass ich sie sehe.

私は彼女に会えて嬉しい。

- Wir sind froh, dass du wieder da bist.
- Wir freuen uns, dich wiederzusehen.

私たちはあなたにまたあえてうれしいです。

- Er war glücklich, ein Jude zu sein.
- Er war froh, Jude zu sein.

彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。

- Freut mich, dass es dir gefallen hat.
- Ich bin froh, dass es Ihnen gefiel.

気に入ってくれて嬉しいよ。

- Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
- Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

あなたに会えて大変うれしい。

- Er war sehr froh.
- Er war sehr erfreut.
- Er war äußerst glücklich.
- Er war sehr glücklich.

- 彼は大変幸せだった。
- 彼はとても幸せだった。

- Es ist gut, dass der Dieb gefasst wurde.
- Ich bin froh, das der Dieb geschnappt wurde.

- 泥棒が捕まってくれて嬉しい。
- 泥棒が捕まってよかった。

Er war sehr froh, als sie ihm anbot, ihm bei der Reparatur seines Daches behilflich zu sein.

彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。

- Ich wäre froh, wenn Sie mir so früh wie möglich antworten würden.
- Ich würde eine möglichst umgehende Antwort begrüßen.

なるべく早くご返事いただければ幸いです。

„Entschuldigung, habe ich dich verletzt?“ - „Ein bisschen. Aber ich bin froh, dass du mir deine wahren Gefühle mitgeteilt hast.“

「ごめん、傷つけちゃった?」「うん、ちょっとね。でもトムの本当の気持ちが聞けてよかったよ」

- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.

- 良かったですね。
- それを聞いてうれしいよ。
- それは良かったですね。

„Weil ich dich liebe, möchte ich, so gut es geht, die perfekte Freundin für dich sein.“ – „Ich bin froh, dass du so denkst, aber übernimm dich damit nicht.“

「トムのこと好きだから、できるだけトムの理想の彼女でいたい」「そう思ってくれるのは嬉しいけど、無理はすんなよ」

„Alles in Ordnung? Bist du jetzt verletzt?“ – „Nein, nein. Ich bin ganz im Gegenteil wirklich froh, dass du’s mir so offen gesagt hast.“ – „Ach so. Dann ist ja alles gut.“

「大丈夫? 傷ついてない?」「ううん、全然大丈夫だよ。むしろそうやって本音で話してくれるのすごく嬉しい」「そっか。よかった」