Translation of "Fassung" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Fassung" in a sentence and their japanese translations:

Er verliert leicht die Fassung.

彼は直に腹を立てる。

Tom verliert nie die Fassung.

トムはいつでも冷静さを失わない。

Du bringst mich aus der Fassung!

驚くじゃありませんか!

- Hast du schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?
- Haben Sie schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?

このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?

Hast du schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?

このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?

- Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
- Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!
- Bleibe gleichmütig, was er auch immer sagt!
- Verliere nicht die Fassung, gleich, was er auch sagen möge!

彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。

- Ganz gleich, was er auch sagen möge — verliere nicht die Fassung!
- Was immer er auch sagen mag — bleibe gelassen!

彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。

Seit vorhin schon bist du ganz außer Fassung und aufgeregt. Kannst du nicht ein wenig abwarten und dich beruhigen?

さっきからうろうろと落ち着きがないなあ。少し落ち着いて待っていられないのか?

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?

日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?