Translation of "Besprechung" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Besprechung" in a sentence and their japanese translations:

Wann beginnt die Besprechung?

どれくらいで会議は始まりますか。

Die Besprechung dauerte zwei Stunden.

会合は2時間続いた。

Die Besprechung findet morgen statt.

会議は明日開かれる。

Wann fängt die Besprechung an?

打ち合わせはいつ始まりますか?

Die Besprechung wird wohl abgesagt.

打ち合わせはね、多分中止になるよ。

- Die Besprechung endete um vier Uhr nachmittags.
- Das Besprechung endete um sechzehn Uhr.

- 会議は午後四時に終わった。
- 会議は午後4時に終わりました。

Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.

会議は今日の午後開催される。

Die Besprechung wird morgen hier stattfinden.

その会合はここで明日行われることになっている。

Haben Sie an der Besprechung teilgenommen?

その会議に出席したのですか。

Die Besprechung beginnt um halb drei.

会議は2時半に始まります。

- Würden Sie statt meiner zu der Besprechung gehen?
- Würdest du statt meiner zu der Besprechung gehen?

私の代わりにその会に行ってくれませんか。

Zwei Drittel der Studenten kamen zur Besprechung.

学生の3分の2がその集会に出ました。

Die Besprechung endete um drei Uhr nachmittags.

会合は午後3時に終わった。

Die Besprechung wurde auf nächste Woche verschoben.

会議は次の週まで延期された。

Die Besprechung soll um drei Uhr stattfinden.

その会は3時から行われることになっています。

Wie viele haben an der Besprechung teilgenommen?

会議に出席した人数は?

Eine Besprechung mit Unternehmensberatern, alle sind sich fremd,

知らない人同士で 起業アドバイスをする集まりでは

Die Frage wurde in der Besprechung heiß diskutiert.

その問題は会合で激しく論議された。

Erinnere mich, dass die Besprechung am Montag ist.

忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。

Wir halten einmal im Monat eine Besprechung ab.

- 毎月一回会合を開いている。
- 月に一度、集会を行っています。

Wir werden diese Angelegenheit bei der Besprechung diskutieren.

私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。

- Die Besprechung wurde abgesagt.
- Das Meeting wurde gestrichen.

会議は中止になったよ。

Dieses Problem wird wahrscheinlich auf der nächsten Besprechung behandelt.

その問題は次の会合の時に出されるだろう。

Das Problem wird bei der nächsten Besprechung diskutiert werden.

その問題は次の会合で審議されるであろう。

Sie war von der Teilnahme an der Besprechung entschuldigt.

彼女の会への出席を免除してもらった。

Er nahm bei der Besprechung einen neutralen Standpunkt ein.

彼は話し合いでは中立の立場をとった。

Haben Sie vor, die Besprechung heute Abend zu besuchen?

今夜の会合には出席されますか。

Es scheint, dass er gestern zu spät zur Besprechung kam.

どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。

Diese Besprechung ist sehr wichtig. Sie sollten sie nicht verpassen.

この会議はとても重要です。是非とも出席してください。

Ich wurde zu einer Besprechung gerufen, die bereits im Gange war.

進行中の会議に 呼び出されました

Er hatte Mühe, seine Ideen bei der Besprechung begreiflich zu machen.

彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。

- Ich würde gern ein Meeting einberufen.
- Ich würde gern eine Besprechung einberufen.

ミーティングを開きたいのだが。

- Ist die Besprechung heute oder morgen?
- Ist das Treffen heute oder morgen?

- 会議は今日だっけ?それとも明日だっけ?
- 会議は今日でした?それとも明日でした?

Es war in diesem Raum, wo wir letzten Freitag die Besprechung hatten.

この部屋が、我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。

- Die Sitzung geht um halb drei los.
- Die Besprechung beginnt um halb drei.

会議は2時半に始まります。

- Wir erbitten Ihre Anwesenheit bei der Besprechung.
- Wir bitten um Ihre Teilnahme an der Sitzung.

ぜひ会に出席をお願いします。

- Er nahm für mich an der Besprechung teil.
- Er war anstelle von mir bei der Sitzung.

私の代わりに彼がその会合に出席した。

Ich kam zu spät zu der Besprechung mit dem Ergebnis, dass ich das Wichtigste verpasst hatte.

私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。

Bitte finden Sie sich um zwei Uhr dreißig im Konferenzraum im zweiten Stock zur Besprechung ein.

午後2時30分に2階の会議室でミーティングをするので出席してください。

- Ich hatte mich nicht verpflichtet gefühlt, der Besprechung beizuwohnen.
- Ich fühlte mich nicht verpflichtet, an der Versammlung teilzunehmen.

その会に出席するとは約束しなかった。

- Können Sie morgen zu dem Treffen kommen?
- Können Sie morgen zu der Sitzung kommen?
- Können Sie morgen zur Versammlung kommen?
- Können Sie morgen zur Besprechung kommen?

明日は会議に来れますか。