Examples of using "Bittet" in a sentence and their japanese translations:
彼はいつもお金が欲しいと言っている。
私がもっと用心深くするよう、彼は頼んでいる。
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
- あいつはいつも親に金を無心している。
- あいつは年中、親に金をせびってばかりいる。
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
でも 家具製作者に チェストを作るように頼んでも
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
彼は、彼女がくれというものは何でもやる。
トムは、何を頼んでもそつなくこなすことができます。
トムは常に、これこれをして欲しいと頼むより、それをしろと要求するタイプの人間だ。
求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
- フランス語を母国語としない人に文書をフランス語に翻訳するよう依頼するのは、会計士に家を建てるよう依頼するようなものです。
- 文書を訳すのに、フランス語を母国語としない人に頼むのは、会計士に家を建てるように頼むようなものだよ。