Translation of "Anspruch" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Anspruch" in a sentence and their japanese translations:

Er erhob Anspruch auf das Land.

彼はその土地の所有権を主張した。

Dieses Sofa nimmt zu viel Platz in Anspruch.

このソファーは場所を取りすぎる。

- Sie hat einen Anspruch auf das Vermögen ihres verstorbenen Mannes.
- Sie hat einen Anspruch auf den Nachlass ihres verstorbenen Mannes.
- Sie hat einen Anspruch auf den Grundbesitz ihres verstorbenen Mannes.

彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。

Der Aufstieg zum Gipfel nahm sechs Stunden in Anspruch.

頂上までの登りに6時間かかった。

Dürfte ich einen Moment Ihrer Zeit in Anspruch nehmen?

- ちょっとお時間よろしいですか?
- 少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか?

Gelegentlich nimmt die Lektüre die Hälfte seiner Zeit in Anspruch.

時には読書が彼の時間の半分を占めた。

Ich fürchte, diese Arbeit wird den Großteil meiner Zeit in Anspruch nehmen.

この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。

- Sie war in Anspruch genommen ein Gedicht zu schreiben.
- Sie war vertieft darin, ein Gedicht zu schreiben.

彼女は詩を書くのに夢中になっていた。

Um die nationale Wirtschaft aus den roten Zahlen zu bekommen, musste mehr ausländische Hilfe in Anspruch genommen werden.

その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。

- Kann ich Sie für eine kurze Zeit in Anspruch nehmen?
- Sie hätten nicht vielleicht etwas Zeit für mich?

- 少し時間をいただけないでしょうか。
- 私に少し時間を割いて下さいませんか。

- „Wie lange wird die Versammlung dauern?“ — „Zwei Stunden.“
- „Wie viel Zeit wird die Sitzung in Anspruch nehmen?“ — „Zwei Stunden.“

「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。