Translation of "Während" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Während" in a sentence and their italian translations:

Während eines Standardtest,

Durante alcuni test standard nel periodo del trattamento,

Während meiner Chemotherapie

Durante la mia chemioterapia,

- Unterbrich mich nicht während ich spreche.
- Unterbrich mich nicht, während ich spreche!
- Unterbrechen Sie mich nicht, während ich spreche!

- Non interrompermi mentre sto parlando.
- Non interrompetemi mentre sto parlando.
- Non mi interrompa mentre sto parlando.

- Während Ihrer Abwesenheit ist viel passiert.
- Während eurer Abwesenheit ist viel passiert.

Sono successe molte cose mentre eravate via.

- Es ist viel passiert, während du weg warst.
- Es ist viel passiert, während ihr weg wart.
- Es ist viel passiert, während Sie weg waren.
- Während deiner Abwesenheit ist viel passiert.
- Während Ihrer Abwesenheit ist viel passiert.
- Während eurer Abwesenheit ist viel passiert.

- Sono successe molte cose mentre eri via.
- Sono successe molte cose mentre era via.
- Sono successe molte cose mentre eravate via.

Während wir ihre Gehirne untersuchen.

quando studiamo il loro cervello.

Während die Technologie weiter davonrast,

Mentre la tecnologia è sempre più veloce,

Und während der dunkelsten Mondphase

Ed è durante la fase più buia della luna

Während der Kubakrise Aufklärungsmissionen flog .

missioni di ricognizione durante la crisi dei missili cubani.

Er starb während der Operation.

- È morto durante l'intervento.
- Lui è morto durante l'intervento.
- Morì durante l'intervento.
- Lui morì durante l'intervento.
- Morì durante l'intervento chirurgico.
- Lui morì durante l'intervento chirurgico.
- È morto durante l'intervento chirurgico.
- Lui è morto durante l'intervento chirurgico.

- Unterbrich mich nicht, während ich spreche!
- Unterbrechen Sie mich nicht, während ich spreche!

Non mi interrompa mentre sto parlando.

- Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.
- Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen.

- L'ho incontrata durante il mio soggiorno in Messico.
- L'ho conosciuta durante il mio soggiorno in Messico.

- Rauchen während der Arbeit ist verboten.
- Es ist verboten, während der Arbeit zu rauchen.

È proibito fumare sul lavoro.

- Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun?
- Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun?

- Cosa farai durante le vacanze estive?
- Cosa farà durante le vacanze estive?
- Cosa farete durante le vacanze estive?

Während Technologie sich immer schneller bewegt,

Mentre la tecnologia si muove sempre più velocemente,

Während eine Handvoll unvorstellbar reich wird?

rendendone una manciata ricca oltre ogni immaginazione?

Während ich versuchte, das zu verarbeiten,

Mentre cercavo di metabolizzare quello che diceva,

Während KI die Routine-Jobs vernichtet,

Così mentre l'AI porterà via i lavori ripetitivi,

Während draußen Menschenmengen das Chaos beobachten,

Mentre all'esterno la folla si radunava per assistere,

Während sie auf den Gezeitenwechsel warten,

Mentre aspettano che cambi la marea,

Er blieb stumm während dieser Diskussion.

È rimasto muto nel corso di questa discussione.

Während er sprach, glänzten seine Augen.

Ha parlato con gli occhi luccicanti.

Die Gebäude schwankten während des Erdbebens.

Gli edifici furono scossi dal terremoto.

Störe sie nicht, während sie schläft.

- Non disturbarla mentre sta dormendo.
- Non disturbatela mentre sta dormendo.
- Non la disturbi mentre sta dormendo.
- Non la disturbare mentre sta dormendo.
- Non la disturbate mentre sta dormendo.

Er wurde während der Schlacht verwundet.

È rimasto ferito nella battaglia.

Das änderte sich, während der Weltwirtschaftskrise.

Questa situazione mutò durante la Grande Depressione.

Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.

- Mia madre è morta durante la mia assenza.
- Mia madre morì durante la mia assenza.

Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.

L'ho incontrata durante il mio soggiorno in Messico.

Tom kam vorbei, während du schliefst.

- Tom è passato mentre stavi dormendo.
- Tom è passato mentre stava dormendo.
- Tom è passato mentre stavate dormendo.

Während ich arbeitete, dachte ich nach.

Mentre lavoro, rifletto.

Ich bin während des Unterrichts eingeschlafen.

Mi sono addormentato durante il corso.

Kakerlaken verstecken sich während des Tages.

Gli scarafaggi si nascondono durante il giorno.

Tom küsste Maria während des Films.

- Tom ha baciato Mary durante il film.
- Tom baciò Mary durante il film.

Tom spielte Akkordeon, während Maria tanzte.

- Tom suonava la fisarmonica mentre Mary ballava.
- Tom suonava la fisarmonica mentre Mary danzava.

Tom ist während der Sitzung eingenickt.

Tom si addormentò durante la riunione.

Dürfen wir während der Pause rauchen?

Possiamo fumare durante la pausa?

Tom hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.

Tom chiamò durante la sua assenza.

Tom hat während deiner Abwesenheit angerufen.

Tom ha chiamato durante la tua assenza.

Tom hat während eurer Abwesenheit angerufen.

Tom ha chiamato durante la vostra assenza.

Unterbrich mich nicht während ich spreche.

- Non interrompermi mentre sto parlando.
- Non interrompetemi mentre sto parlando.

Während dieser Dürre starben viele Bauern.

Durante questa siccità morirono molti contadini.

- Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
- Ich las ein Buch während ich aß.

- Ho letto un libro mentre mangiavo.
- Io ho letto un libro mentre mangiavo.
- Ho letto un libro mentre stavo mangiando.
- Io ho letto un libro mentre stavo mangiando.
- Lessi un libro mentre stavo mangiando.
- Io lessi un libro mentre stavo mangiando.
- Lessi un libro mentre mangiavo.
- Io lessi un libro mentre mangiavo.

- Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war?
- Hat mich jemand angerufen, während ich draußen war?
- Hat irgendjemand mich während meiner Abwesenheit angerufen?

Mi ha chiamato nessuno mentre ero fuori?

- Tom verlor während der letzten Rezession seine Arbeitsstelle.
- Tom verlor während der letzten Rezession seinen Job.

- Tom ha perso il suo lavoro durante l'ultima recessione.
- Tom ha perso il suo impiego durante l'ultima recessione.

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

Ma anche se il nostro coinvolgimento con le storie cambia,

Der Säbelzahntiger ist während der Eiszeit ausgestorben.

È stato durante l'era glaciale che la tigre dai denti a sciabola si è estinta.

Es regnete eine Menge während des Winters.

- È piovuto molto durante l'inverno.
- Piovve molto durante l'inverno.

Die Stadt wurde während des Krieges zerstört.

- La città fu distrutta durante la guerra.
- La città venne distrutta durante la guerra.
- La città è stata distrutta durante la guerra.

Er führte während des Ausflugs ein Tagebuch.

- Ha tenuto un diario lungo il viaggio.
- Lungo il viaggio, ha tenuto un diario.

Rede nicht mit mir, während ich arbeite.

- Non parlarmi mentre sto lavorando.
- Non parlatemi mentre sto lavorando.
- Non mi parli mentre sto lavorando.
- Non mi parlare mentre sto lavorando.
- Non mi parlate mentre sto lavorando.

Hat Tom angerufen, während ich weg war?

- Tom ha chiamato mentre ero fuori?
- Ha chiamato Tom mentre ero fuori?

Herr Tanaka rief während Ihrer Abwesenheit an.

- Il signor Tanaka ha chiamato mentre eri fuori.
- Il signor Tanaka ha chiamato mentre era fuori.
- Il signor Tanaka ha chiamato mentre eravate fuori.
- Ha chiamato il signor Tanaka mentre eri fuori.
- Ha chiamato il signor Tanaka mentre era fuori.
- Ha chiamato il signor Tanaka mentre eravate fuori.

Bist du während des Sommers irgendwohin gereist?

- Hai viaggiato da qualche parte durante l'estate?
- Ha viaggiato da qualche parte durante l'estate?
- Avete viaggiato da qualche parte durante l'estate?

Sie war während der Vorlesung sehr gelangweilt.

Era molto annoiata a lezione.

Ich lerne oft, während ich Musik höre.

- Studio spesso ascoltando la musica.
- Io studio spesso ascoltando la musica.
- Studio spesso ascoltando della musica.
- Io studio spesso ascoltando della musica.

Das Gerücht wächst, während es sich verbreitet.

La fama, andando, diventa più grande.

Die Stadt wurde während des Krieges beschädigt.

- La città è stata danneggiata durante la guerra.
- La città fu danneggiata durante la guerra.

Während der Mittagspause unternahm sie einen Einkaufsbummel.

Durante la pausa pranzo è andata allo shopping.

Es hat während der Reise dreimal geregnet.

Ha piovuto tre volte durante il viaggio.

Er verletzte sich während des gestrigen Spiels.

- Si è fatto male durante la partita di ieri.
- Lui si è fatto male durante la partita di ieri.
- Si è ferito durante la partita di ieri.
- Lui si è ferito durante la partita di ieri.

Tom schlief mitten während des Filmes ein.

Tom si è addormentato a metà film.

Tom sieht während des Essens gerne fern.

A Tom piace guardare la TV mentre mangia.

Ich habe Tom während des Studiums kennengelernt.

- Ho conosciuto Tom all'università.
- Conobbi Tom all'università.
- Ho incontrato Tom all'università.
- Incontrai Tom all'università.

- Er bekam einen Bart, während er im Urlaub war.
- Er ließ sich während seines Urlaubs einen Bart wachsen.

Si è fatto crescere la barba mentre era in vacanza.

Während ich in Nigeria für den Roman warb,

Mentre promuovevo il romanzo in Nigeria,

Solange das Feuer während der Nacht nicht ausgeht,

Devo tenere il fuoco acceso tutta la notte.

Während ich ging, konnte ich dank der Stimulation,

e mentre camminavo, spinto dalla stimolazione,

Starben nicht während eines Raketenstarts oder im Orbit.

non morirono durante il lancio di un razzo o in orbita.

Der Titel wurde während der Französischen Revolution abgeschafft,

Il titolo fu abolito durante la Rivoluzione francese, in

Während weniger fähige Generäle zu Marschällen ernannt wurden.

mentre i generali meno abili furono nominati marescialli.

Während Napoleon mit antwortete ein Hurrikan der Aktivität.

Mentre Napoleone reagì con violenza.

Während man harte Arbeit mit dem Körper verbindet.

Mentre la fatica è associata al corpo.

Sprechen Sie ihn nicht an, während er fährt.

- Non parlategli mentre guida.
- Non gli parli mentre guida.

Die Schüler müssen während des Unterrichtes leise sein.

Gli studenti devono stare in silenzio durante una lezione.

Er wurde während der Prüfung beim Tricksen erwischt.

È stato sorpreso mentre barava all'esame.

Während des Krieges lebten sie auf dem Land.

Durante la guerra vivevano in campagna.

Tom wurde während einer Klausur beim Spicken erwischt.

Tomi è stato beccato a copiare durante l'esame.

Mein Vater liest während der Mahlzeiten oft Zeitung.

Mio padre legge spesso il giornale durante i pasti.

Er schrieb einen Brief während er Musik hörte.

- Ha scritto una lettera ascoltando della musica.
- Lui ha scritto una lettera ascoltando della musica.
- Scrisse una lettera ascoltando della musica.
- Lui scrisse una lettera ascoltando della musica.

Sogar während ihrer Ferien ist sie nie online.

- Non è mai online, neanche durante le sue vacanze.
- Non è mai online, neanche in vacanza.

Man versprach, während der Konferenz vom Streiken abzusehen.

- Hanno promesso di non andare in sciopero durante la conferenza.
- Loro hanno promesso di non andare in sciopero durante la conferenza.
- Promisero di non andare in sciopero durante la conferenza.
- Loro promisero di non andare in sciopero durante la conferenza.

Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.

- Ha chiamato un certo signor West in tua assenza.
- Ha chiamato un certo signor West in sua assenza.
- Ha chiamato un certo signor West in vostra assenza.

Lasst uns einen Kaffee trinken während der Pause.

Beviamo del caffè durante la pausa.

Wir hatten keine unerwarteten Vorfälle während unserer Reise.

- Non abbiamo avuto incidenti inaspettati durante il nostro viaggio.
- Noi non abbiamo avuto incidenti inaspettati durante il nostro viaggio.

Während ich arbeite, höre ich gerne klassische Musik.

Mi piace ascoltare musica classica mentre lavoro.

Krocketspieler müssen während eines Wettkampfes weiße Kleidung tragen.

I giocatori di croquet devono indossare degli abiti bianchi durante il gioco.

Während meines Indienaufenthalts ging mir das Geld aus.

- Sono rimasto senza soldi mentre ero in soggiorno in India.
- Sono rimasta senza soldi mentre ero in soggiorno in India.

Während meines Aufenthalts in London traf ich ihn.

- Durante il mio soggiorno a Londra, l'ho conosciuto.
- Durante il mio soggiorno a Londra, l'ho incontrato.
- Durante il mio soggiorno a Londra, lo conobbi.
- Durante il mio soggiorno a Londra, lo incontrai.

Während ich arbeitete, dachte ich an etwas anderes.

Mentre lavoravo pensavo ad altro.