Translation of "Stehst" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Stehst" in a sentence and their italian translations:

- Um wie viel Uhr stehst du auf?
- Wie spät stehst du auf?
- Wann stehst du auf?

- A che ora si alza?
- A che ora ti alzi?
- A che ora vi alzate?

Auf wessen Seite stehst du?

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?

Wann stehst du morgens auf?

- A che ora ti alzi ogni mattina?
- A che ora vi alzate ogni mattina?

- Wann stehst du für gewöhnlich auf?
- Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?

A che ora ti svegli di solito?

Beweg dich! Du stehst mir im Weg.

- Spostati! Mi sei nei piedi.
- Spostatevi! Mi siete nei piedi.
- Si sposti! Mi è nei piedi.

Stehst du auf der gleichen Stufe, Ken?

Sei al livello, Ken?

Und du glaubst, du stehst vor etwas Außergewöhnlichem.

E ti senti sull'orlo di qualcosa di straordinario.

Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?

A che ora ti svegli di solito?

Stehst du eher auf Hunde oder auf Katzen?

- Sei un amante dei cani o dei gatti?
- Tu sei un amante dei cani o dei gatti?
- Sei un'amante dei cani o dei gatti?
- Tu sei un'amante dei cani o dei gatti?
- È un'amante dei cani o dei gatti?
- Lei è un'amante dei cani o dei gatti?
- È un amante dei cani o dei gatti?
- Lei è un amante dei cani o dei gatti?

Du stehst nicht so früh auf wie deine Schwester, oder?

- Non ti alzi presto come tua sorella, vero?
- Tu non ti alzi presto come tua sorella, vero?
- Non si alza presto come sua sorella, vero?
- Lei non si alza presto come sua sorella, vero?
- Non vi alzate presto come vostra sorella, vero?
- Voi non vi alzate presto come vostra sorella, vero?

- Wann stehst du für gewöhnlich auf?
- Wann stehen Sie normalerweise auf?

- A che ora ti svegli di solito?
- A che ora ti alzi di solito?
- A che ora si alza di solito?
- A che ora vi alzate di solito?

- Wann stehst du auf?
- Wann stehen Sie auf?
- Wann steht ihr auf?

- Quando ti alzi dal letto?
- Quando vi alzate dal letto?

- Auf wessen Seite stehst du?
- Auf wessen Seite stehen Sie?
- Auf wessen Seite steht ihr?

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?

- Ich möchte, dass du hier mit ihr stehst.
- Ich will, dass du hier bei ihr bleibst.

- Voglio che tu stia qui con lei.
- Voglio che voi stiate qui con lei.
- Io voglio che tu stia qui con lei.
- Voglio che lei stia qui con lei.
- Io voglio che lei stia qui con lei.
- Io voglio che voi stiate qui con lei.

- Stehst du immer vor sechs Uhr auf?
- Steht ihr immer vor sechs Uhr auf?
- Stehen Sie immer vor sechs Uhr auf?

- Ti alzi sempre prima delle sei?
- Tu ti alzi sempre prima delle sei?
- Si alza sempre prima delle sei?
- Lei si alza sempre prima delle sei?
- Vi alzate sempre prima delle sei?
- Voi vi alzate sempre prima delle sei?

- Du bist unter ständiger Kontrolle.
- Du bist ständig unter Kontrolle.
- Du wirst kontinuierlich kontrolliert.
- Du stehst unter beständiger Aufsicht.
- Du wirst unablässig beaufsichtigt.

Sei sotto controllo continuo.

- Warum stehen Sie ganz oben auf der Liste?
- Warum stehst du ganz oben auf der Liste?
- Warum steht ihr ganz oben auf der Liste

- Perchè sei in cima alla lista?
- Perchè siete in cima alla lista?
- Perché è in cima alla lista?

- Du stehst nicht so früh auf wie deine ältere Schwester, oder?
- Ihr steht nicht so früh auf wie eure ältere Schwester, oder?
- Sie stehen nicht so früh auf wie Ihre ältere Schwester, oder?

Non ti alzi presto come la tua sorella maggiore, vero?