Translation of "Arbeite" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Arbeite" in a sentence and their italian translations:

Arbeite!

- Lavora!
- Lavori!
- Lavorate!

- Montags arbeite ich.
- Ich arbeite montags.

- Lavoro il lunedì.
- Io lavoro il lunedì.

- Ich arbeite hier.
- Hier arbeite ich.

- Lavoro qui.
- Io lavoro qui.
- Sto lavorando qui.

- Ich arbeite gerne.
- Ich arbeite gern.

A me piace lavorare.

Arbeite weiter!

- Continua con il tuo lavoro.
- Continui con il suo lavoro.
- Continuate con il vostro lavoro.

Ich arbeite.

- Io lavoro.
- Lavoro.

- Ich arbeite morgens.
- Ich arbeite am Vormittag.

- Lavoro la mattina.
- Io lavoro la mattina.

- Ich arbeite zu Hause.
- Ich arbeite daheim.

- Lavoro a casa.
- Io lavoro a casa.

- Ich arbeite für dich.
- Ich arbeite für euch.
- Ich arbeite für Sie.

- Lavoro per te.
- Lavoro per voi.
- Lavoro per Lei.

- Ich arbeite als Lehrer.
- Ich arbeite als Lehrerin.

- Lavoro come insegnante.
- Io lavoro come insegnante.
- Lavoro come professore.
- Io lavoro come professore.
- Lavoro come professoressa.
- Io lavoro come professoressa.

- Ich arbeite im Zoo.
- Ich arbeite im Tiergarten.

- Lavoro allo zoo.
- Io lavoro allo zoo.
- Lavoro in uno zoo.
- Io lavoro in uno zoo.

Ich arbeite nicht.

- Non lavoro.
- Io non lavoro.

Ich arbeite nachts.

Lavoro di notte.

Ich arbeite gerne.

- Mi piace lavorare.
- A me piace lavorare.

Bete und arbeite.

Prega e lavora.

Ich arbeite hart.

- Lavoro duramente.
- Io lavoro duramente.

Ich arbeite allein.

- Sto lavorando da solo.
- Sto lavorando da sola.
- Io sto lavorando da solo.
- Io sto lavorando da sola.

Ich arbeite hier.

- Lavoro qui.
- Io lavoro qui.

Ich arbeite noch.

- Lavoro ancora.
- Io lavoro ancora.

Arbeite nicht. Spiele!

Non lavorare. Gioca!.

Ich arbeite gerade!

Sto lavorando!

- Am Montag arbeite ich nicht.
- Montags arbeite ich nicht.

Il lunedì non lavoro.

- Ich arbeite jetzt in Tōkyō.
- Ich arbeite gerade in Tōkyō.

- Adesso lavoro a Tokyo.
- Sto lavorando a Tokyo ora.
- Sto lavorando a Tokyo adesso.
- Io sto lavorando a Tokyo ora.
- Io sto lavorando a Tokyo adesso.

- Ich arbeite für ein Reisebüro.
- Ich arbeite in einem Reisebüro.

- Lavoro per un'agenzia di viaggi.
- Lavoro in un'agenzia di viaggi.

- Ich arbeite für eine Bank.
- Ich arbeite bei einer Bank.

Lavoro in una banca.

- Ich wohne und arbeite hier.
- Ich lebe und arbeite hier.

Vivo e lavoro qui.

- Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.
- Ich arbeite täglich außer sonntags.
- Ich arbeite jeden Tag, außer Sonntag.

- Lavoro tutti i giorni tranne la domenica.
- Lavoro ogni giorno tranne la domenica.

Ich arbeite bei McDonald's.

- Sto lavorando per McDonald's
- Io sto lavorando per McDonald's.

Ich arbeite bei Alibaba.

- Sto lavorando ad Alibaba.
- Io sto lavorando ad Alibaba.

Ich arbeite zu viel.

- Lavoro troppo.
- Io lavoro troppo.

Ich arbeite in Mailand.

Lavoro a Milano.

Ich arbeite hier nicht.

- Non lavoro qui.
- Io non lavoro qui.

Ich arbeite jetzt hier.

Adesso lavoro qui.

Ich arbeite sogar sonntags.

- Io lavoro anche la domenica.
- Io lavoro pure di domenica.

Arbeite statt zu schwatzen!

Invece di chiacchierare, lavorate!

Montags arbeite ich nicht.

Non lavoro il lunedì.

Ich arbeite noch daran.

- Ci sto ancora lavorando sopra.
- Io ci sto ancora lavorando sopra.

Ich arbeite am Flughafen.

- Lavoro all'aeroporto.
- Io lavoro all'aeroporto.

Ich arbeite im Zoo.

- Lavoro allo zoo.
- Io lavoro allo zoo.

Ich arbeite in Boston.

- Lavoro a Boston.
- Io lavoro a Boston.

Ich arbeite nicht gerne.

Non mi piace lavorare.

Ich arbeite für euch.

Lavoro per voi.

Ich arbeite für Tom.

- Lavoro per Tom.
- Io lavoro per Tom.

Ich arbeite für dich.

Lavoro per te.

Ich arbeite nur halbtags.

- Lavoro solo part-time.
- Io lavoro solo part-time.

Ich arbeite als Englischlehrer.

Il mio lavoro è insegnare l'inglese.

Ich arbeite für Sie.

Lavoro per Lei.

Samstags arbeite ich nicht.

Il sabato non lavoro.

Arbeite nicht zu viel!

- Non lavorare troppo.
- Non lavorate troppo.
- Non lavori troppo.

- Eigentlich arbeite ich hier nicht.
- Ich arbeite eigentlich gar nicht hier.

- In realtà non lavoro qui.
- Io in realtà non lavoro qui.

- Ich arbeite jeden Tag außer sonntags.
- Ich arbeite täglich außer sonntags.

- Lavoro ogni giorno tranne la domenica.
- Io lavoro ogni giorno tranne la domenica.

- Ich arbeite gern mit dir zusammen.
- Ich arbeite gerne mit Ihnen zusammen.

- Mi piace lavorare con te.
- Mi piace lavorare con voi.
- Mi piace lavorare con lei.
- A me piace lavorare con te.
- A me piace lavorare con voi.
- A me piace lavorare con lei.

- Ich arbeite nicht mehr für dich.
- Ich arbeite nicht mehr für Sie.

- Non lavoro più per lei.
- Non lavoro più per te.
- Non lavoro più per voi.

Ich arbeite für eine Reederei.

Lavoro per una impresa marittima.

Ich arbeite in einem Geschenkeladen.

Sto lavorando in un negozio di regali.

Ich arbeite in einem Krankenhaus.

Lavoro in un ospedale.

Am Sonntag arbeite ich nicht.

- Non lavoro di domenica.
- Non lavoro domenica.

Ich arbeite in einer Botschaft.

Lavoro in ambasciata.

Arbeite nicht wie eine Maschine!

Non lavorare come una macchina!