Translation of "Bleib" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Bleib" in a sentence and their italian translations:

Bleib stehen!

Stop!

Bleib unten!

- Stai giù!
- State giù!
- Stia giù!

Bleib unten.

- Stai giù.
- Stia giù.
- State giù.

Bleib gelassen!

- Resta calmo!
- Resta calma!
- Rimani calmo!
- Rimani calma!

Bleib da!

- Stai lì.
- State lì.
- Stia lì.
- Resta lì.
- Restate lì.
- Resti lì.
- Rimani lì.
- Rimanete lì.
- Rimanga lì.
- Rimane lì.

Bleib dünn.

- Resta magro!
- Resta magra!
- Rimani magro!
- Rimani magra!

Bleib stark!

Resta forte!

Bleib ruhig!

- Stai tranquillo.
- Stai tranquilla.
- Stia tranquillo.
- Stia tranquilla.
- State tranquilli.
- State tranquille.

- Bleib!
- Bleiben Sie!

- Resta!
- Rimani!
- Rimanete!
- Rimanga!
- Resti!
- Restate!

Bleib bei uns.

- Resta con noi.
- Rimani con noi.
- Stai con noi.
- Stia con noi.
- State con noi.
- Resti con noi.
- Restate con noi.
- Rimanga con noi.
- Rimanete con noi.

Bleib bei mir.

- Stai con me.
- Stia con me.
- State con me.
- Resta con me.
- Resti con me.
- Restate con me.
- Rimani con me.
- Rimanete con me.
- Rimanga con me.

Bleib da drinnen!

Restaci!

Bleib hier bei Tom!

- Rimani qui con Tom.
- Resta qui con Tom.
- Restate qui con Tom.
- Rimanete qui con Tom.
- Resti qui con Tom.
- Rimanga qui con Tom.
- Stai qui con Tom.
- State qui con Tom.
- Stia qui con Tom.

- Ich bleibe.
- Ich bleib’.

- Resto.
- Io resto.
- Rimango.
- Io rimango.

Bleib doch ein bisschen!

- Perché non resti per un po'?
- Perché non resta per un po'?
- Perché non restate per un po'?
- Perché non stai per un po'?
- Perché non sta per un po'?
- Perché non state per un po'?
- Perché non rimani per un po'?
- Perché non rimane per un po'?
- Perché non rimanete per un po'?

Bleib mit uns hier.

- Stai qui con noi.
- Resta qui con noi.

- Bleibe hier!
- Bleib hier!

- Resta qui!
- Rimani qui!

Bleib mir vom Leib!

- Allontanati da me!
- Allontanatevi da me!
- Si allontani da me!

Geh, bleib bei Tom.

- Stai con Tom.
- Stia con Tom.
- State con Tom.

Bleib wo du bist!

- Resta dove sei!
- Rimani dove sei!

Bleib doch noch etwas!

- Perché non resti un po' più a lungo?
- Perché non resta un po' più a lungo?
- Perché non restate un po' più a lungo?
- Perché non rimani un po' più a lungo?
- Perché non rimane un po' più a lungo?
- Perché non rimanete un po' più a lungo?
- Perché non stai un po' più a lungo?
- Perché non sta un po' più a lungo?
- Perché non state un po' più a lungo?

Bleib mit mir hier.

- Rimani qui con me.
- Rimanga qui con me.

Bleib, wo du bist.

Rimani dove sei.

- Bleib mit mir hier.
- Bleib hier bei mir!
- Bleibt hier bei mir!

- Resta qui con me.
- Restate qui con me.
- Resti qui con me.
- Rimani qui con me.
- Rimanga qui con me.
- Rimanete qui con me.
- Stai qui con me.
- Stia qui con me.
- State qui con me.

Bleib nicht in meiner Nähe.

Non starmi vicino.

Ich sagte doch „Bleib zurück!“!

- Ho detto di restare indietro.
- Io ho detto di restare indietro.

- Bleib wach.
- Bleiben Sie wach.

- Stai sveglio.
- Stai sveglia.
- State svegli.
- State sveglie.
- Stia sveglio.
- Stia sveglia.

Schuster, bleib bei deinen Leisten.

A ciascuno il suo mestiere.

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

- Stai calma.
- Stai calmo.
- Stia calmo.
- Stia calma.
- State calmi.
- State calme.

- Ruhe in Frieden.
- Bleib ruhig.
- Bleibt ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

- Mantieni la calma.
- Mantenga la calma.
- Mantenete la calma.

Nicht weglaufen, bleib, wo du bist.

Non ti muovere, stai lì.

Nicht weggehen, bleib, wo du bist.

Non ti muovere, resta qui.

Nicht weglaufen. Bleib, wo du bist.

Non ti muovere, stai lì.

Bleib hier und warte auf sie.

Rimanete qui e aspettatela.

- Halte dort an.
- Bleib dort stehen.

- Fermati lì.
- Si fermi lì,
- Fermatevi lì.

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

- Stai a casa.
- Stia a casa.
- State a casa.
- Resta a casa.
- Resti a casa.
- Restate a casa.
- Rimani a casa.
- Rimanga a casa.
- Rimanete a casa.

Bleib mit den Gedanken bei der Arbeit.

Resta col pensiero sul lavoro.

- Bleib bei Tom!
- Bleiben Sie bei Tom!

- Stai con Tom.
- Stia con Tom.
- State con Tom.
- Resta con Tom.
- Restate con Tom.
- Resti con Tom.
- Rimani con Tom.
- Rimanga con Tom.
- Rimanete con Tom.

- Bleib da stehen!
- Bleiben Sie da stehen!

- Fermati proprio qui.
- Si fermi proprio qui.
- Fermatevi proprio qui.

- Bleib weg.
- Bleibt weg.
- Bleiben Sie weg.

- Stai lontano.
- Stai lontana.
- Stia lontano.
- Stia lontana.
- State lontani.
- State lontane.

Lobe die See und bleib auf dem Lande.

- Loda il mare e resta a terra.
- Loda il mare e rimani a terra.

- Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
- Sei ernst.

- Sii serio.
- Sii seria.
- Sia serio.
- Sia seria.
- Siate seri.
- Siate serie.

- Bleib in der Nähe.
- Bleiben Sie in der Nähe.

- Stai vicino.
- State vicino.
- Stia vicino.

- Bleib doch zum Abendbrot.
- Bleiben Sie doch zum Abendessen.

- Resta per cena.
- Resti per cena.
- Restate per cena.
- Rimani per cena.
- Rimanga per cena.
- Rimanete per cena.

Warum musst du nach Russland zurück? Bleib doch hier!

Perché vuoi tornare in Russia? Resta qui.

- Bitte bleiben Sie sitzen.
- Bitte bleib sitzen.
- Bitte bleibt sitzen.

Per favore, restate seduti.

- Nähere dich nicht diesem Hund!
- Bleib fern von diesem Hund!

Non avvicinarti al cane.

- Hör hier auf.
- Halte hier.
- Halte hier an.
- Bleib hier stehen.

- Fermati qui.
- Si fermi qui.
- Fermatevi qui.
- Fermati qua.
- Si fermi qua.
- Fermatevi qua.

- Bleib hier, bis ich zurückkomme!
- Bleiben Sie hier, bis ich zurückkomme!

Aspetta qui finché non torno.

Wenn du nicht in Eile bist, bleib bitte noch ein bisschen länger.

Se non hai fretta, sta' ancora un po', per favore.

Du hast ein gutes Herz, Leo. Bleib immer so, wie du bist!

Hai un cuore buono, Leo. Resta sempre così come sei!

Du willst also dem Luftzug folgen? Okay, los geht es, bleib bei mir.

Vuoi andare verso lo spiffero? Ok, allora andiamo, seguimi.

- Bleiben Sie, wo Sie sind.
- Bleibt, wo ihr seid.
- Bleib, wo du bist.

- Rimani dove sei.
- Rimanete dove siete.
- Rimanga dov'è.

Im Grunde sagt es: "Bleib weg von mir." Und genau das werden wir auch tun.

Praticamente dice: "Stammi lontano". Ed è proprio quello che faremo.

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Bleibt stehen, oder ich schieße.
- Bleiben Sie stehen, oder ich schieße.

- Fermati o sparerò.
- Si fermi o sparerò.
- Fermatevi o sparerò.

- Du bist noch krank. Du solltest im Bett bleiben.
- Noch bist du krank. Bleib mal im Bett!

È ancora malata. Deve restare a letto.

- Bleib ein paar Tage bei uns!
- Bleibt ein paar Tage bei uns!
- Bleiben Sie ein paar Tage bei uns!

Restate con noi per qualche giorno.

- Bleib nicht zu lange in der Sonne.
- Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
- Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

- Non stare troppo al sole.
- Non state troppo al sole.
- Non stia troppo al sole.