Translation of "Pass" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Pass" in a sentence and their italian translations:

Pass auf!

- Fai attenzione!
- Stà attento!

- Pass auf dich auf.
- Pass auf dich auf!

- Prenditi cura di te.
- Abbi cura di te.

Pass auf, Tom!

- Fai attenzione, Tom!
- Sii prudente, Tom!
- Ḥader a Tom!

- Man hat mir meinen Pass gestohlen.
- Man hat mir den Pass geklaut.
- Mir wurde der Pass gestohlen.

- Mi hanno fregato il passaporto.
- Mi hanno rubato il passaporto.

Ich habe meinen Pass.

Ho il mio passaporto.

Pass auf dich auf.

Prendi cura di ti stesso.

- Pass auf!
- Gib acht!

Attenzione!

Pass auf dich auf!

- Stammi bene!
- Abbi cura!
- Abbia cura!
- Abbiate cura!
- Statemi bene!
- Mi stia bene!

Ich habe keinen Pass.

Non ho un passaporto.

Ich habe einen Pass.

Ho un passaporto.

Mein Pass ist abgelaufen.

Il mio passaporto è scaduto.

Toms Pass ist abgelaufen.

Il passaporto di Tom è scaduto.

Pass wegen Dieben auf.

Attenzione ai ladri.

Pass auf ihn auf.

- Fai attenzione a lui.
- Faccia attenzione a lui.
- Fate attenzione a lui.

- Pass auf!
- Vorsicht!
- Achtung!

Attenzione!

- Man hat mir den Pass geklaut.
- Mir wurde der Pass gestohlen.

Mi hanno rubato il passaporto.

- Pass auf! Da ist ein Blitzer.
- Pass auf! Da ist ein Starenkasten.

Occhio! C'è un autovelox.

Pass auf, wo du hintrittst!

Guarda dove metti i piedi.

Ich habe meinen Pass verloren!

Ho perso il mio passaporto!

Pass auf deine Zehen auf.

Occhio alle dita dei piedi.

Pass auf, was er sagt!

- Fai attenzione a quello che dice.
- Fai attenzione a ciò che dice.
- Fate attenzione a quello che dice.
- Fate attenzione a ciò che dice.
- Faccia attenzione a quello che dice.
- Faccia attenzione a ciò che dice.

Pass gut auf dich auf.

- Prenditi cura di te stesso.
- Prenditi cura di te stessa.
- Si prenda cura di se stesso.
- Si prenda cura di se stessa.
- Riguardati.
- Si riguardi.

Sei still und pass auf!

Sta' zitto e ascolta!

Pass auf, was du sagst!

Stai attento a quello che dici!

Kann ich Ihren Pass sehen?

- Posso vedere il vostro passaporto?
- Posso vedere il tuo passaporto?
- Posso vedere il suo passaporto?

Hast du deinen Pass dabei?

Hai con te il tuo passaporto?

Pass auf, was du tust!

Guarda che faccia!

Hast du den südafrikanischen Pass?

Hai il passaporto sudafricano?

- Den Reisepass, bitte.
- Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass!
- Zeigen Sie bitte Ihren Pass.

- Mi mostri il passaporto, per favore.
- Mostrami il passaporto, per favore.

Pass auf! Da ist ein Schlagloch.

- Occhio! C'è un buco nella strada.
- Fai attenzione. C'è una buca per strada.
- Faccia attenzione. C'è una buca per strada.
- Fate attenzione. C'è una buca per strada.

Pass auf! Da kommt ein Lkw!

Occhio! Sta arrivando un camion!

Darf ich bitte Ihren Pass sehen?

Posso vedere il suo passaporto, per favore?

Zeigen Sie mir bitte den Pass.

- Passaporto, per favore.
- Passaporto, per piacere.

O nein! Mein Pass ist weg!

Oh no! Il mio passaporto è sparito!

Pass auf dass du pünktlich bist!

Assicurati di essere in orario.

Ich muss meinen Pass erneuern lassen.

- Devo rinnovare il mio passaporto.
- Io devo rinnovare il mio passaporto.

Pass auf, dass du nicht ausrutschst!

Fai attenzione a non scivolare!

Pass auf, dass du nicht hinfällst.

- Stai attento a non cadere.
- State attenti a non cadere.
- Fai attenzione a non cadere.
- Fate attenzione a non cadere.

Man hat mir meinen Pass gestohlen.

Mi è stato rubato il passaporto.

Pass auf! Der Gehsteig ist rutschig.

- Fai attenzione! Il marciapiede è scivoloso.
- Faccia attenzione! Il marciapiede è scivoloso.
- Fate attenzione! Il marciapiede è scivoloso.

Tom konnte seinen Pass nicht finden.

Tom non riusciva a trovare il suo passaporto.

Mein Pass ist nicht mehr gültig.

Il mio passaporto non è più valido.

Ich hätte fast meinen Pass vergessen.

- Mi sono quasi scordato il passaporto.
- Mi sono quasi scordata il passaporto.

Wo hast du meinen Pass versteckt?

- Dove hai nascosto il mio passaporto?
- Dove ha nascosto il mio passaporto?
- Dove avete nascosto il mio passaporto?

Er ließ seinen Pass zu Hause.

- Ha lasciato il suo passaporto a casa.
- Lasciò il suo passaporto a casa.

Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.

Occhio, l'uomo ha una pistola.

Pass auf! Dort ist ein großes Loch.

Occhio! C'è un grande buco lì.

Würden Sie mir bitte Ihren Pass zeigen?

Mi può mostrare il suo passaporto, per favore?

Pass mal kurz auf meine Tasche auf!

- Dai un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Date un occhio alla mia borsa per un attimo.
- Dia un occhio alla mia borsa per un attimo.

Pass auf, dass du keine Schwierigkeiten bekommst.

- Fai attenzione a non metterti nei guai.
- Faccia attenzione a non mettersi nei guai.
- Fate attenzione a non mettervi nei guai.

Ich darf Sie ohne Pass nicht hereinlassen.

Non posso farti entrare senza un pass.

Pass auf deinem Rückweg nach Hause auf.

Sii prudente sulla via di casa.

Pass auf, dass er keine Dummheiten anstellt!

- Assicurati che non faccia niente di stupido.
- Assicurati che non faccia nulla di stupido.
- Assicuratevi che non faccia niente di stupido.
- Assicuratevi che non faccia nulla di stupido.
- Si assicuri che non faccia niente di stupido.
- Si assicuri che non faccia nulla di stupido.

Pass auf, dass du dich nicht erkältest!

Fai attenzione a non prendere freddo.

Pass auf, dass du nichts Dummes sagst.

Vedete di non dire qualche sciocchezza!

Er muss sich den Pass verlängern lassen.

Deve rinnovare il suo passaporto.

- Falls du deinen Pass verlierst, ruf die Botschaft an!
- Wenn du deinen Pass verlierst, rufe die Botschaft an.

Se perdi il passaporto telefona l'ambasciata.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Achtung!
- Seien Sie vorsichtig.

- Fate attenzione!
- Faccia attenzione!

Ich glaube, ich habe gerade meinen Pass verloren.

- Penso di avere appena perso il mio passaporto.
- Io penso di avere appena perso il mio passaporto.

Mist! Ich glaube, ich habe meinen Pass verloren.

- Merda, credo di aver perso il passaporto.
- Merda, credo di aver perso il mio passaporto.

Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren.

- Occhio! Quella macchina ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quella macchina ti ha quasi colpita.
- Occhio! Quell'auto ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quell'auto ti ha quasi colpita.
- Occhio! Quell'automobile ti ha quasi colpito.
- Occhio! Quell'automobile ti ha quasi colpita.

Hat sich Tom den neuen Pass ausstellen lassen?

Tom si è fatto il nuovo passaporto?

Die Sache ist klar; der Pass ist eine Fälschung.

È chiaro che il passaporto è un falso.

- Ein Pass ist etwas, ohne das man nicht in ein anderes Land kommt.
- Ein Pass ist unerlässlich, wenn man ins Ausland fährt.

Un passaporto è una cosa senza la quale non puoi andare in un paese straniero.

- Pass auf, was du sagst!
- Ich verbitte mir solche Ausdrücke!

- Non tollererò un linguaggio del genere!
- Io non tollererò un linguaggio del genere!

Pass auf, dass du auf den nassen Kacheln nicht ausrutschst.

- Fate attenzione a non scivolare sulle piastrelle bagnate.
- Fai attenzione a non scivolare sulle piastrelle bagnate.
- Faccia attenzione a non scivolare sulle piastrelle bagnate.

Ich will noch mal nach Australien, bevor mein Pass abläuft.

- Voglio andare in Australia un'altra volta prima che scada il mio passaporto.
- Io voglio andare in Australia un'altra volta prima che scada il mio passaporto.

- Toms Pass ist gestohlen worden.
- Toms Reisepass ist gestohlen worden.

Il passaporto di Tom è stato rubato.

An der Grenze wurde ich aufgefordert, meinen Pass zu präsentieren.

Al confine dovetti mostrare il mio passaporto.

Pass auf! Da sind fünf hungrige sowjetische Kühe im Garten!

Attenzione! Ci sono cinque mucche sovietiche affamate in giardino!

Ich habe meinen Pass verloren. Ich muss einen neuen ausstellen lassen.

Ho perso il mio passaporto. Dovrò averne uno nuovo.

Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen.

Senza un passaporto, lasciare un paese è fuori questione.

- Schau ihm zu.
- Pass auf ihn auf.
- Hüte dich vor ihm.

- Osservalo.
- Lo osservi.
- Osservatelo.

- Wenn ich deinen Reisepass finde, rufe ich dich an.
- Wenn ich deinen Pass gefunden habe, rufe ich dich sofort an.
- Wenn ich Ihren Pass finde, rufe ich Sie sofort an.

Se trovo il tuo passaporto ti chiamo immediatamente.

- Pass auf, dass du dich nicht verkühlst.
- Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verkühlen.
- Pass auf, dass du dich nicht erkältest.
- Passen Sie auf, dass Sie sich nicht erkälten.

- Fai attenzione a non prendere freddo.
- Fai attenzione a non prendere un raffreddore.
- Fate attenzione a non prendere un raffreddore.

- Ich habe meinen Pass irgendwo liegen lassen.
- Ich habe meinen Reisepass irgendwo liegen lassen.

- Ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Io ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Lasciai il passaporto da qualche parte.
- Io lasciai il passaporto da qualche parte.

- Tom scheint seinen Reisepass verloren zu haben.
- Tom scheint seinen Pass verloren zu haben.

- Tom sembra avere perso il suo passaporto.
- Sembra che Tom abbia perso il suo passaporto.

- Pass auf die Straße auf!
- Passt auf die Straße auf!
- Passen Sie auf die Straße auf!

- Guarda la strada.
- Guardate la strada.
- Guardi la strada.

Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.

Il passaporto del presidente degli Stati Uniti è nero, non blu come quello di un cittadino comune.

- Achte auf Autos, wenn du die Straße überquerst.
- Pass auf Autos auf, wenn du über die Straße gehst.

Occhio alle macchine quando attraversi la strada.

- Achte auf deine Finger!
- Pass auf deine Finger auf!
- Achten Sie auf Ihre Finger!
- Passt auf eure Finger auf!

Occhio alle dita!

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Gib acht!
- Seien Sie vorsichtig.
- Seid vorsichtig.
- Sei achtsam.

- Stai attento.
- State attenti.
- Stai attenta.
- Stia attento.
- Stia attenta.
- State attente.
- Sii prudente.
- Sia prudente.
- Siate prudenti.

- Pass auf, was du tust!
- Passt auf, was ihr tut!
- Passen Sie auf, was Sie tun!
- Gib acht, was du tust!

- Fai attenzione a quello che stai facendo!
- Fate attenzione a quello che stai facendo!
- Faccia attenzione a quello che stai facendo!