Translation of "Herz" in Italian

0.023 sec.

Examples of using "Herz" in a sentence and their italian translations:

- Ihr Herz ist rein.
- Dein Herz ist rein.

- Il tuo cuore è puro.
- Il suo cuore è puro.

Das Herz rast,

galoppare il cuore

Unser Herz anschalten

Se accendiamo i nostri cuori,

Öffne dein Herz.

Apri il tuo cuore.

Mein Herz raste.

La mia mente stava correndo.

Mein Herz blutet.

Il mio cuore sta sanguinando.

- Mir blutet das Herz.
- Das bricht mir das Herz.

- Mi sanguina il cuore.
- Il mio cuore sanguina.

- Er hat ein schlechtes Herz.
- Er hat ein schwaches Herz.

È debole di cuore.

- Öffne dein Herz.
- Öffnen Sie ihr Herz!
- Öffnet eure Herzen!

Apri il tuo cuore.

Das Herz schwächer wurde

il cuore si indeboliva

Sein Herz ist gebrochen.

Il suo cuore è infranto.

Herz, was begehrst du?

Mio cuore, cosa desideri?

Mein Herz schlug schneller.

Il mio cuore accelerò.

Ich habe ein Herz.

- Io ho un cuore.
- Ho un cuore.

Höre auf dein Herz!

Ascolta il tuo cuore.

Ihr Herz ist rein.

Il suo cuore è puro.

Mein Herz ist schwach.

Il mio cuore è debole.

- Ein gutes Herz vermag nicht zu lügen.
- Ein gutes Herz lügt nicht.

Buon sangue non mente.

Quasi auf das metaphorische Herz.

al nostro cuore metaforico, se volete.

Mein Herz schlägt wie wild.

Il sangue pompa.

Sein Herz schlägt nicht mehr.

Il cuore smette di battere.

Das bricht einem das Herz.

È stato straziante.

George hatte ein gebrochenes Herz.

George aveva il cuore spezzato.

Sie hat ein gutes Herz.

- Ha un cuore gentile.
- Lei ha un cuore gentile.

Ihr Herz war voller Freude.

Il suo cuore era pieno di gioia.

Das bricht mir das Herz!

Mi spezza il cuore!

Er hat ein gebrochenes Herz.

- Ha il cuore infranto.
- Lui ha il cuore infranto.

Brich mir nicht das Herz!

- Non spezzarmi il cuore.
- Non mi spezzi il cuore.
- Non spezzatemi il cuore.
- Non mi spezzare il cuore.
- Non mi spezzate il cuore.

Mein Herz war voller Sorge.

Il mio cuore era pieno di dolore.

Deine Tränen zerreißen mein Herz!

Le tue lacrime mi strappano il cuore!

Tom hat ein großes Herz.

- Tom ha un grande cuore.
- Tom ha un cuore grande.

Mein Herz war voller Freude.

Il mio cuore era pieno di gioia.

Das ist schlecht fürs Herz.

Fa male al cuore.

Mir tut das Herz weh.

Il mio cuore è dolente.

Sie hat ein reines Herz.

- Ha un cuore puro.
- Lei ha un cuore puro.

Er hat ein großes Herz.

Ha un cuore grande.

Er entdeckte ihr sein Herz.

Ha aperto il suo cuore a lei.

Diese Worte rührten Pinocchios Herz.

Queste parole toccarono il cuore di Pinocchio.

Wein erfreut des Menschen Herz.

Il vino rallegra il cuor dell'uomo.

Tom hat ein goldenes Herz.

Tom ha un cuore d'oro.

Deine Worte wärmen mein Herz.

Le tue parole riscaldano il mio cuore.

Maria hat ein reines Herz.

Mary ha un cuore puro.

Das Herz ist ein Muskel.

Il cuore è un muscolo.

Mein Herz ist am Pochen.

Il mio cuore sta battendo forte.

Sie hatte ein gutes Herz.

Lei aveva un cuore buono.

Brich ihm nicht das Herz!

Non spezzargli il cuore.

Brich ihr nicht das Herz!

Non spezzarle il cuore.

Er hat ein gutes Herz.

- Ha un cuore buono.
- Lui ha un cuore buono.

- Tom wurde durch das Herz geschossen.
- Tom ist durch das Herz geschossen worden.

- Tom è stato colpito al cuore.
- Tom fu colpito al cuore.

- Deine Worte erwärmen mir das Herz.
- Bei deinen Worten wird mir warm ums Herz.

Le tue parole riscaldano il mio cuore.

- Wien war das Herz Österreich-Ungarns.
- Wien war das Herz der Österreichisch-Ungarischen Monarchie.

Vienna era il cuore dell'Impero Austro-Ungarico.

Wirklich an ein gebrochenes Herz denken.

talvolta stiamo parlando di un vero cuore spezzato.

Die Nachricht brach ihm das Herz.

- La notizia gli ha spezzato il cuore.
- La notizia gli spezzò il cuore.

Die Neuigkeit brach ihr das Herz.

- La notizia le ha spezzato il cuore.
- La notizia le spezzò il cuore.

Ihr Herz wurde von Ehrgeiz beherrscht.

Il suo cuore era dominato dall'ambizione.

Er legte die Hand aufs Herz.

Mise la mano sul suo cuore.

Mein Herz fing an zu klopfen.

Il mio cuore cominciò a battere.

Mein Herz ist grün und gelb.

Il mio cuore è verde e giallo.

Mein Herz hat aufgehört zu schlagen.

Il mio cuore ha smesso di battere.

Er hat mir das Herz gebrochen.

Mi ha spezzato il cuore.

Ich fühlte mein Herz heftig schlagen.

- Ho sentito il mio cuore battere violentemente.
- Sentii il mio cuore battere violentemente.

Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.

Il cuore umano è analogo a una pompa.

Mein Herz hörte auf zu schlagen.

Il mio cuore ha smesso di battere.

Er hat ein Herz aus Stein.

- Ha un cuore di pietra.
- Lui ha un cuore di pietra.

Das wird ihr das Herz brechen.

Le spezzerà il cuore.

Tom hat mir das Herz gebrochen.

- Tom mi ha spezzato il cuore.
- Tom mi spezzò il cuore.

Endlich habe ich sein Herz gewonnen.

- Ho finalmente vinto il suo cuore.
- Io ho finalmente vinto il suo cuore.

Mein Herz kennt keine andre Liebe.

Il mio cuore non conosce altro amore.

Deine Worte erwärmen mir das Herz.

Le tue parole riscaldano il mio cuore.

Meine Großmutter hat ein schwaches Herz.

Mia nonna ha il cuore debole.

Mein Herz war von Freude erfüllt.

Il mio cuore era pieno di gioia.

Sie hat mir mein Herz gestohlen.

- Mi ha rubato il cuore.
- Mi rubò il cuore.
- Lei mi ha rubato il cuore.
- Lei mi rubò il cuore.

Ich habe ihm das Herz gebrochen.

- Gli ho spezzato il cuore.
- Gli spezzai il cuore.

Er hat ihr das Herz gebrochen.

- Le ha spezzato il cuore.
- Le spezzò il cuore.

Sie hat ihm das Herz gebrochen.

- Gli ha spezzato il cuore.
- Gli spezzò il cuore.

Das Herz schlägt mir bis zum Hals.

Ho il cuore a mille!

Verzeihen Sie! Mein Herz gehört einem anderen.

Perdonami! Il mio cuore appartiene ad un altro.

Der arme Mann hat ein gebrochenes Herz.

L'uomo degno di compassione ha il cuore infranto.

Sie sind ein Herz und eine Seele.

Sono come pane e cacio.

Sein Herz schlug schneller bei der Nachricht.

Il suo cuore batteva forte per la notizia.