Translation of "Bricht" in English

0.007 sec.

Examples of using "Bricht" in a sentence and their english translations:

Es bricht!

It's going to break.

- Er bricht selten seine Versprechen.
- Er bricht selten ein Versprechen.

He seldom breaks his promise.

Er bricht Versprechen nie.

- He never breaks promises.
- He never breaks his promises.

Der Tag bricht an.

Day breaks.

Tom bricht die Regeln.

- Tom is breaking the rules.
- Tom breaks the rules.

Tom bricht Versprechen nie.

Tom never breaks promises.

Der Vulkan bricht aus.

The volcano is erupting.

- Eine Kette bricht an ihrem schwächsten Glied.
- Immer bricht das schwächste Glied.

A chain fails at its weakest link.

Das bricht einem das Herz.

It was just heartbreaking.

Er bricht oft das Abkommen.

He often offends against our agreement.

Er bricht selten seine Versprechen.

He seldom breaks his promise.

Das bricht mir das Herz!

It breaks my heart!

Er bricht nie sein Versprechen.

He never breaks his promise.

Tom bricht oft seine Versprechen.

Tom often breaks his promises.

Tom bricht die Regeln nicht.

Tom isn't breaking the rules.

Immer bricht das schwächste Glied.

A chain fails at its weakest link.

Tom bricht selten ein Versprechen.

Tom seldom breaks his promise.

Das bricht mir das Herz.

It breaks my heart.

- Das wird brechen.
- Es bricht!

- It's going to break.
- It will break.
- It'll break.

Er bricht oft seine Versprechen.

He often breaks his promises.

Herr Yoshida bricht nie sein Versprechen.

Mr Yoshida never breaks his promise.

Sie bricht selten in Tränen aus.

She seldom gives way to tears.

Er bricht morgen nach China auf.

He will set out for China tomorrow.

Das bricht mir wirklich das Herz.

It really breaks my heart.

Die Natur bricht niemals ihre Gesetze.

Nature never breaks her own laws.

- Er ist kein Mann, der seine Versprechen bricht.
- Er ist kein Mann, der sein Wort bricht.

He would be the last man to break his word.

Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus.

The volcano erupts at regular intervals.

Er bricht morgen nach Peru auf, oder?

He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?

Das Schiff bricht morgen nach Honolulu auf.

The ship leaves for Honolulu tomorrow.

Das Flugzeug bricht am frühen Morgen auf.

The aeroplane set off early in the morning.

- Der Tag bricht an.
- Es wird Tag.

- Day is breaking.
- Day breaks.

Eine Kette bricht an ihrem schwächsten Glied.

A chain fails at its weakest link.

Google Trends bricht zusammen, was heiß ist,

Google Trends breaks down what's hot,

Es bricht genau zusammen wo du rangierst.

It breaks down exactly where you're ranking.

Leider bricht jemand die Religion, die wir erzählen

unfortunately someone is breaking the religion we are telling

Sie ist keine Frau, die ihr Versprechen bricht.

She is not a woman to break her promise.

Ich glaub', es bricht mir das Herz entzwei.

I think he broke my heart in two.

Die Dunkelheit bricht an, geh wieder ins Haus!

It’s getting dark. Come back inside.

- Mein Vetter ist ganz gewiss niemand, der sein Versprechen bricht.
- Mein Cousin ist ganz bestimmt niemand, der sein Wort bricht.

- My cousin is the last person to break his promise.
- My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.

Sonst bricht er ab und man hat ein Problem.

Otherwise, it's just going to fall and you're going to tumble.

- Mir blutet das Herz.
- Das bricht mir das Herz.

My heart bleeds.

Ein Teilbereich gerät außer Kontrolle, und alles bricht zusammen.

One area of it spins out of control, the whole thing collapses.

Er muss bestraft werden, wenn er das Gesetz bricht.

He must be fined if he breaks the law.

Um ein Häkchen zu geben, dass bricht explizit zusammen

to provide a tick-box that explicitly breaks down

"Das bricht diese eigentlich zusammen Punkte auf visuelle Weise.

"that actually breaks down those points in a visual fashion.

- Alle Studenten vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.
- Alle Schüler vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.

Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.

Er sagt es ihr und bricht ihr damit das Herz --

And he tells her, he breaks her heart,

Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.

I will not be able to open the box without breaking it.

Einem Mann, der seine Versprechen bricht, kann man nicht trauen.

- A man who breaks his promises cannot be trusted.
- A man who breaks his promises can't be trusted.

Regeln sind dazu da, dass man sie hält, nicht bricht.

Rules are meant to be kept, not broken.

Erstelle ein Video, das bricht runter, was sie bekommen würden

Create a video that breaks down what they would get

Und Facebook Video das bricht ein, was sie bekommen würden

and Facebook video that breaks in what they would get

Das Koma bricht zusammen, als wir uns von der Sonne entfernen

coma collapses as we move away from the sun

Alle Schüler vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.

Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.

Jeder weiß, dass er der letzte wäre, der ein Versprechen bricht.

Everybody knows that he is the last man to break his promise.

Ende November bricht die Dunkelheit schon früh über den Tag herein.

- At the end of November, darkness falls early in the day.
- It gets dark early in the day at the end of November.

Dein Lächeln ist wie die Sonne, die durch die Wolken bricht.

Your smile is like the sun breaking through the clouds.

Ihr Ehemann bricht Sätze mitunter mittendrin ab und geht dann einfach.

Her husband occasionally pauses mid-sentence, and then simply leaves.

Alle Studenten vertrauen Herrn Akai, weil er nie sein Wort bricht.

Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.

Er weiß, wie er das Gesetz bricht, ohne dabei erwischt zu werden.

He knows how to break the law without being caught.

Es könnte Tausende von Menschen das Leben kosten, wenn der Damm bricht.

Thousands of people could be killed if the dam fails.

Es gibt nichts, was Menschen so anwidert, wie wenn man sein Versprechen bricht.

Nothing offends people worse than broken promises.

Die Marionette dort ist ein ungehorsamer Sohn, der seinem Vater das Herz bricht!

That Marionette is a disobedient son who is breaking his father's heart!

Hey John, ich habe bemerkt, dass du verlinkt bist zu einem Artikel, der bricht

Hey John, I noticed you linked to an article that breaks

Tom bricht bei seiner Tante die Zelte ab. Er glaubt, ihr eine Last zu sein.

Tom will up sticks at his aunt's house; he thinks he may be a burden to her.

Eigentlich die Punkte, an denen es genau bricht, dh die Punkte, an denen es sich trennt

actually the points where it breaks exactly, that is, the points where it separates

Gib Worte deinem Schmerz. Grimm, der nicht spricht, presst das beladene Herz, bis dass es bricht!

Give sorrow words: the grief that does not speak whispers the o’er-fraught heart, and bids it break.

- Gesetzesbrecher werden bestraft.
- Menschen, die das Gesetz brechen, werden bestraft.
- Wer das Gesetz bricht, wird bestraft.

People who break the law are punished.

- Eine Kette bricht an ihrem schwächsten Glied.
- Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied.

- A chain fails at its weakest link.
- A chain is only as strong as its weakest link.

Tom bricht gerne in die Häuser Jugendlicher ein, um deren brutale Videospiele zu entwenden und zu vernichten.

Tom likes to break into the homes of teenagers to steal and destroy their violent video games.

- Ich kriege die Schachtel nicht auf, ohne dass sie kaputt geht.
- Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.

I cannot open this box without breaking it.