Translation of "Haut" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Haut" in a sentence and their italian translations:

Ihre Haut war warm.

La sua pelle era calda.

Das schützt deine Haut.

- Questo proteggerà la tua pelle.
- Questo proteggerà la sua pelle.
- Questo proteggerà la vostra pelle.

Mama, Maria haut mich!

Mamma, Mary mi sta picchiando!

Das haut mich um!

- Questo mi strabilia!
- Quello mi strabilia!

Ich habe fettige Haut.

- Ho la pelle grassa.
- Io ho la pelle grassa.

Ihre Haut ist glatt.

La sua pelle è liscia.

Ich habe trockene Haut.

Ho la pelle secca.

Sie hat fettige Haut.

- Ha la pelle unta.
- Lei ha la pelle unta.

Was kann diese Haut alles?

Dunque, cosa si può fare con una pelle così?

Das ist herrliche, wandelbare Haut.

È una meravigliosa pelle che si trasforma.

Maria hat leicht gebräunte Haut.

Mary ha la pelle leggermente abbronzata.

Dies wird deine Haut schützen.

Questo proteggerà la tua pelle.

Ihre Haut war fast durchscheinend.

La sua pelle era quasi traslucida.

Die Sonne bräunt meine Haut.

Il sole abbronza la mia pelle.

Und schlussendlich formt sich die Haut

E ora guardate come cambiano i rilievi 3D della pelle

Blicken wir zur intelligenten Haut zurück.

Torniamo per un attimo alla pelle intelligente.

Oder die intelligente Haut der Tintenfische

o alla pelle intelligente della seppia

Ihre Haut ist weißer als Schnee.

La sua pelle è più bianca della neve.

Ihre Haut ist weiß wie Schnee.

La sua pelle è bianca come la neve.

Die Haut ist das größte Körperorgan.

La pelle è l'organo più grande del corpo.

Seine nadelähnlichen Fangzähne stechen in die Haut.

Le zanne appuntite come aghi penetrano la pelle,

Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.

La sua pelle è bianca come la neve.

Tom würde gerne eine glatte Haut haben.

Tom vorrebbe avere la pelle liscia.

Ich will nicht in deiner Haut stecken.

- Non vorrei essere nei suoi panni.
- Non vorrei essere nei tuoi panni.
- Non vorrei essere nei vostri panni.

- Das funktioniert nicht.
- Das haut nicht hin.

Questo non sta funzionando.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

Non vorrei essere nei suoi panni.

Ich wurde bis auf die Haut durchweicht.

- Mi sono bagnato fino al midollo.
- Io mi sono bagnato fino al midollo.
- Mi sono bagnata fino al midollo.
- Io mi sono bagnata fino al midollo.

Denn wenn diese Brennhaare auf die Haut gelangen,

Se uno di quei peli urticanti ti penetra nella pelle,

Sie setzte ihre Haut nicht der Sonne aus.

- Non ha esposto la sua pelle al sole.
- Non espose la sua pelle al sole.

Die Haut von Tieren ist mit Haaren bedeckt.

La pelle degli animali è ricoperta di peli.

Jeder Zentimeter ihrer Haut ist mit Tätowierungen bedeckt.

Ogni centimetro della sua pelle è ricoperto di tatuaggi.

Die Kälte durchdringt die dünne, feuchte Haut des Frosches.

Il freddo penetra sotto la pelle umida e sottile della rana.

Wärmebildaufnahmen zeigen ein Netz von Blutgefäßen unter der Haut.

La termografia rivela una rete di capillari sottocutanei,

Man hat ihm bei lebendigem Leib die Haut abgezogen.

- L'hanno scuoiato vivo.
- Lo scuoiarono vivo.

- Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.
- Ich habe äußerst helle Haut und werde überhaupt nicht braun.

Ho la pelle estremamente bianca e non mi abbronzo del tutto.

- Dieses Parfüm verleiht der Haut ein angenehmes Gefühl von Weichheit.
- Dieses Parfüm hinterlässt auf der Haut ein angenehmes Gefühl von Zartheit.

Questo profumo lascia sulla pelle una piacevole sensazione di morbidezza.

Diese stativartigen Krallen greifen und klammern sich an die Haut

Questi artigli, simili a tripodi, si aggrappano alla pelle

Und jetzt schauen Sie bitte auf die Haut am Hals.

Ora osservate la pelle del collo

Sie passen Farbe, Struktur, Muster, Haut an. Es ist wunderschön.

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

Wir können nicht bestreiten, dass Jessie eine ehrliche Haut ist.

Non si può negare il fatto che Jessie è onesta.

Klammern sich diese Pedicellarien in die Haut und injizieren das Gift.

le pedicellarie si attaccano alla pelle e iniettano il potente veleno.

- Schönheit ist nur oberflächlich.
- Schönheit reicht nur bis unter die Haut.

- La bellezza è solo superficiale.
- La bellezza è soltanto superficiale.
- La bellezza è solamente superficiale.

Es ist wichtig, sich in der eigenen Haut wohl zu fühlen.

È importante stare bene nella propria pelle.

Dieses Parfüm hinterlässt auf der Haut ein angenehmes Gefühl von Zartheit.

Questo profumo lascia sulla pelle una piacevole sensazione di morbidezza.

- Die Schlange streifte ihre alte Haut ab.
- Die Schlange häutete sich.

Il serpente ha fatto la muta.

Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.

Ho una pelle estremamente chiara e non mi abbronzo mai.

Die messerscharfen, gezackten Ränder der Blätter schneiden die Haut wie eine Säge.

I suoi affilati bordi seghettati sono taglienti come una sega.

Ihre Augen sind unter Haut und Fell verborgen. Sie ist völlig blind.

Gli occhi coperti di pelle e pelliccia la rendono completamente cieca.

Dort sieht man, wie stark das Licht ist, das durch die Haut dringt.

e vedrete quanto è forte la luce, tanto da attraversare la pelle.

Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.

- Non dimenticherò mai la pelle morbida e umida della mia amante in quella notte d'estate.
- Non dimenticherò mai la pelle morbida e umida del mio amante in quella notte d'estate.

Doch ein Teil des Gifts blieb unter seiner Haut. Es reagierte und brannte immer wieder.

ma parte del veleno era rimasto sotto pelle e reagiva, pungendo ancora e ancora.

Ich möchte die Farbe deiner Augen sehen, die Nuancen deiner Haut, die Form deiner Hände.

Voglio osservare il colore dei tuoi occhi, le sfumature della tua pelle, la forma delle tue mani.

- Jetzt haut es mir aber doch gleich den Stöpsel heraus!
- Jetzt schlägt's dreizehn!
- Jetzt schlägt es aber dreizehn!

Questa è l'ultima goccia!

- Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
- Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist.

Tom è contento di non essere nei tuoi panni.

Die gelenkigen Kiefer und die äußerst dehnbare Haut erlauben es den Schlangen, Beutetiere zu verschlingen, die viel größer sind als ihr eigener Kopf.

Le mascelle flessibili e la pelle estremamente elastica consentono ai serpenti di ingerire prede molto più grandi della loro stessa testa.