Translation of "Gelogen" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Gelogen" in a sentence and their italian translations:

- Tatsächlich hat sie gelogen.
- Sie hat tatsächlich gelogen.

Infatti ha mentito.

- Sogar Tom hat gelogen.
- Selbst Tom hat gelogen.

- Pure Tom ha mentito.
- Persino Tom ha mentito.
- Pure Tom mentì.
- Persino Tom mentì.

Das ist gelogen!

- È una bugia!
- È una menzogna!

Niemand hat gelogen.

- Nessuno ha mentito.
- Nessuno mentì.

Sie haben gelogen.

- Hanno mentito.
- Loro hanno mentito.
- Mentirono.
- Loro mentirono.

Ich habe gelogen.

- Mentivo.
- Io mentivo.
- Stavo mentendo.
- Io stavo mentendo.
- Ho mentito.
- Io ho mentito.
- Mentii.
- Io mentii.

Er hat weiter gelogen.

Lui continuava a mentire.

Tom muss gelogen haben.

Tom deve aver mentito.

Warum hast du gelogen?

- Perché hai mentito?
- Perché avete mentito?
- Perché ha mentito?

Tom hätte nicht gelogen.

Tom non avrebbe mentito.

Ich habe vorhin gelogen.

- Stavo mentendo prima.
- Io stavo mentendo prima.
- Ero sdraiato prima.
- Io ero sdraiato prima.
- Ero sdraiata prima.
- Io ero sdraiata prima.

Warum hat Tom gelogen?

Perché Tom ha mentito?

Gut, ich habe gelogen.

OK, ho mentito.

Ich habe nicht gelogen.

- Non stavo mentendo.
- Io non stavo mentendo.

Tom hat nie gelogen.

- Tom non ha mai mentito.
- Tom non mentì mai.

Tom hat nicht gelogen.

- Tom non stava mentendo.
- Tom non era sdraiato.

Du hast doch gelogen!

- Hai mentito davvero.
- Tu hai mentito davvero.
- Ha mentito davvero.
- Lei ha mentito davvero.
- Avete mentito davvero.
- Voi avete mentito davvero.

- Er hat noch nie gelogen.
- Er log nie.
- Er hat nie gelogen.

- Non ha mai mentito.
- Non mentì mai.

- Tom hat gelogen.
- Tom log.

- Tom ha mentito.
- Tom mentì.
- Tom mentiva.

Er kann nicht gelogen haben.

Non può aver detto una bugia.

- Ich habe gelogen.
- Ich log.

Mentivo.

Ich weiß, dass Tom gelogen hat.

- So che Tom ha mentito.
- Lo so che Tom ha mentito.

Tom hatte bei seinem Alter gelogen.

- Tom ha mentito sulla sua età.
- Tom ha mentito riguardo alla sua età.
- Tom mentì sulla sua età.
- Tom mentì riguardo alla sua età.

- Ich habe gelegen.
- Ich habe gelogen.

- Stavo mentendo.
- Io stavo mentendo.

Mit anderen Worten hat sie gelogen.

- In altre parole, ha mentito.
- In altre parole, lei ha mentito.

- Sie hat von vorn bis hinten gelogen.
- Sie hat vom Anfang bis zum Ende gelogen.

Lei ha mentito dall'inizio alla fine.

Bitte verzeih mir, dass ich gelogen habe.

Ti prego di perdonarmi per aver detto una bugia.

Ich weiß nicht, warum ich gelogen habe.

Non so perché ho mentito.

Die Wahrheit ist, dass ich gelogen habe.

- La verità è che ho mentito.
- La verità è che ho detto una bugia.

Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast.

È evidente che hai mentito.

Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten.

Era evidente che avevano mentito.

Es ist klar, dass er gelogen hat.

- È chiaro che mentiva.
- È chiaro che ha mentito.

Es ist offensichtlich, dass Tom gelogen hat.

È ovvio che Tom ha mentito.

Ich glaube, sie hat noch nie gelogen.

Credo non abbia mai detto una bugia.

Tom bereute es, dass er gelogen hatte.

- Tom si è pentito di aver mentito.
- Tom si è pentito di avere mentito.
- Tom si pentì di aver mentito.
- Tom si pentì di avere mentito.
- Tom si è rammaricato di avere mentito.
- Tom si è rammaricato di aver mentito.
- Tom si rammaricò di avere mentito.
- Tom si rammaricò di aver mentito.

Ich bereue es jetzt, gelogen zu haben.

- Ora mi pento di aver mentito.
- Adesso mi pento di aver mentito.
- Ora mi pento di avere mentito.
- Adesso mi pento di avere mentito.

- Warum haben Sie in Bezug auf Ihr Alter gelogen?
- Warum hast du in Bezug auf dein Alter gelogen?

- Perché hai mentito sulla tua età?
- Perché hai mentito riguardo alla tua età?
- Perché ha mentito sulla sua età?
- Perché ha mentito riguardo alla sua età?
- Perché avete mentito sulla vostra età?
- Perché avete mentito riguardo alla vostra età?

Ich glaube, dass sie noch nie gelogen hat.

Credo non abbia mai detto una bugia.

Ich fühle mich schuldig, weil ich gelogen habe.

Mi sento colpevole ad aver detto una bugia.

Es tut mir leid, dass ich gelogen habe.

- Mi dispiace di aver mentito.
- Mi dispiace di avere mentito.

Selbst Tom ist überrascht davon, dass Maria gelogen hat.

- Pure Tom è sorpreso che Mary abbia mentito.
- Persino Tom è sorpreso che Mary abbia mentito.

Ich habe nie gelogen, und darauf bin ich stolz.

Non ho mai mentito e ne vado fiero.

Sie hat gelogen, als sie sagte, dass sie schwanger sei.

- Ha mentito sull'essere incinta.
- Lei ha mentito sull'essere incinta.
- Mentì sull'essere incinta.
- Lei mentì sull'essere incinta.

Meine Mutter hat im Laufe der Jahre in so vielem gelogen.

- Nel corso degli anni mia madre mi ha mentito su così tante cose.
- Nel corso degli anni mia madre mi ha mentito riguardo a così tante cose.
- Nel corso degli anni mia madre mi mentì su così tante cose.
- Nel corso degli anni mia madre mi mentì riguardo a così tante cose.

- Er log über sein Alter.
- Er hatte bei seinem Alter gelogen.

Ha mentito riguardo alla sua età.

- Tom weiß, dass Mary gelogen hat.
- Dass Mary log, weiß Tom.

- Tom sa che Mary ha mentito.
- Tom sa che Mary mentì.

- Wer auch immer die Person ist, die das gesagt hat; sie hat gelogen!
- Wer auch immer die Person sein mag, die dies gesagt hat; sie hat gelogen!

Chiunque sia la persona che ha detto questo, ha mentito!

- Tom log, um Maria zu beschützen.
- Tom hat, um Maria zu beschützen, gelogen.

- Tom ha mentito per proteggere Mary.
- Tom mentì per proteggere Mary.

- Ist dies nicht wahr, so ist es gut gelogen.
- Ist dies nicht Wahrheit, sondern Lüge, so wurde sie gar fein gesponnen.
- Ist dies nicht Wahrheit, sondern Lüge, so wurde sie geschickt ersonnen.
- Wenn es nicht wahr ist, ist's doch gut erfunden.

Se questo non è vero, è una buona bugia.