Translation of "Diskutieren" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Diskutieren" in a sentence and their italian translations:

- Lass uns diskutieren.
- Lasst uns diskutieren.
- Lassen Sie uns diskutieren.
- Diskutieren wir.

Discutiamo.

- Lasst uns diskutieren.
- Lassen Sie uns diskutieren.

Discutiamo.

Wir diskutieren noch darüber.

- Lo stiamo ancora discutendo.
- La stiamo ancora discutendo.

Ich will nicht darüber diskutieren.

- Non voglio discuterne.
- Io non voglio discuterne.

Lass uns jetzt darüber diskutieren.

- Discutiamone ora.
- Discutiamone adesso.

Sie werden die Frage morgen diskutieren.

- Discuteranno della questione domani.
- Loro discuteranno della questione domani.

Sie zieht es vor zu diskutieren.

- Preferisce discutere.
- Lei preferisce discutere.

Lasst uns die Sache hier diskutieren.

Discutiamone qui!

Es nützt nichts, mit ihr zu diskutieren.

- Non serve a niente discutere con lei.
- Non serve a nulla discutere con lei.

Was gibt es da noch zu diskutieren?

- Cosa deve essere discusso?
- Che cosa deve essere discusso?

- Es macht keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.
- Es ergibt keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.

È inutile ragionare con un bigotto.

Es ist voreilig, das jetzt schon zu diskutieren.

- È prematuro discuterne ora.
- È prematuro discuterne adesso.

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.

Vale la pena discutere di quell'argomento.

Wir werden diese Angelegenheit bei der Besprechung diskutieren.

Discuteremo su questo argomento alla riunione.

Ich lehne es ab, über dieses Thema zu diskutieren.

- Mi rifiuto di discutere la questione.
- Io mi rifiuto di discutere la questione.

Ich vermeide es, über Politik und Religion zu diskutieren.

Evito di discutere di politica e di religione.

Sie müssen in einen Hörsaal gehen, um besser diskutieren zu können.

Devono andare in un'aula per discutere meglio.

Das hat nichts mit dem Thema zu tun, das wir gerade diskutieren.

- Non ha niente a che fare con l'argomento di cui stiamo discutendo.
- Non ha nulla a che fare con l'argomento di cui stiamo discutendo.

Die Tagesordnung ist ein Dokument, welches im Einzelnen angibt, welche Themen man diskutieren und in welcher Reihenfolge man sich mit ihnen auseinandersetzen wird.

L'ordine del giorno è un documento che specifica quali saranno gli argomenti discussi e in che sequenza verranno affrontati.

- Die Massenmedien diskutieren über die Freiheit der Presse, jedoch nie über die Qualität ihrer Inhalte.
- Die Medien erörtern die Pressefreiheit, doch nie die Qualität ihrer Inhalte.

I media discutono la libertà di stampa, ma non la qualità del suo contenuto.