Translation of "Bauch" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Bauch" in a sentence and their italian translations:

Mein Bauch ist voll.

- Il mio stomaco è pieno.
- Ho lo stomaco pieno.

- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

A me piace dormire bocconi.

- Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen.
- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

A me piace dormire bocconi.

Ich habe Schmetterlinge im Bauch.

Sento le farfalle nello stomaco.

Ich lag auf dem Bauch.

Ero sdraiato sulla pancia.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Magenschmerzen.
- Mein Bauch tut mir weh.

Mi fa male lo stomaco.

Sie spüren es in ihrem Bauch.

Ve lo sentite dentro.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.

Ho mal di pancia.

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.

- Ho mal di pancia.
- Mi fa male lo stomaco.

Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.

Le braccia e lo stomaco le facevano male.

- Tom hat Magenschmerzen.
- Tom tut der Bauch weh.

Tom ha il mal di stomaco.

Mir tut vor lauter Lachen der Bauch weh!

Ho riso così tanto che mi fa male lo stomaco.

- Dir wird der Bauch wehtun, wenn du so viel isst.
- Dir wird der Bauch schmerzen, wenn du so viel isst.

Ti farà male lo stomaco se mangerai così tanto.

Es ist ja offensichtlich, warum ihm sein Bauch wehtut.

È ovvio il perché gli fa male lo stomaco.

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Bauchweh.
- Ich habe Magenschmerzen.
- Mein Bauch tut mir weh.

Ho mal di pancia.

Mit dem Bauch voller Fisch trocknen sie sich erst einmal.

Sazie di pesce, possono asciugarsi e spazzolarsi.

Daheim ist dort, wo du deinen Bauch nicht einziehen musst.

Casa è dove non devi mai ritirare la pancia.

Man braucht den Bauch und die Beine. Okay, los geht es.

Torso forte, gambe forti. Ok. Andiamo.

Junge aus dem Bauch der Mutter zu schneiden, um das klitzekleine Horn zu bekommen, ist entsetzlich.

o strappare i cuccioli dal ventre della madre per rubare anche il loro minuscolo corno.

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Bauchweh.
- Ich habe Magenschmerzen.

Ho mal di pancia.

Ich habe den Mann in den Bauch geschossen, und wenn Sie nicht kommen und ihn holen, dann wird er sterben.

Ho sparato l'uomo nella pancia e se non vengono a prenderselo allora morirà.

Als ich im Bauch meiner Mutter war, schaute ich durch ihren Bauchnabel auf das Haus, in dem ich geboren werden würde und dachte: „Dorthin werde ich keinesfalls gehen.“

- Quando ero nel grembo di mia madre, guardavo attraverso l'ombelico di mia madre la casa in cui sarei nato e pensavo: "Non se ne parla nemmeno di andare lì".
- Quando ero nel grembo di mia madre, guardavo attraverso l'ombelico di mia madre la casa in cui sarei nata e pensavo: "Non se ne parla nemmeno di andare lì".