Translation of "Voll" in Italian

0.025 sec.

Examples of using "Voll" in a sentence and their italian translations:

- Jeder Bus ist voll.
- Alle Busse sind voll.

- Tutti gli autobus sono pieni.
- Ogni autobus è pieno.

Wenn sie voll sind...

Una volta sazi...

Das Gefäß ist voll.

Il recipiente è pieno.

Mein Kopf ist voll.

Il mio cervello è pieno.

Die Flasche ist voll.

La bottiglia è piena.

Die Tasche ist voll.

La borsa è piena.

Mein Glas ist voll.

Il mio bicchiere è pieno.

Er war voll besoffen.

- Era completamente incazzato.
- Lui era completamente incazzato.

Es war sehr voll.

- Era affollato.
- Era affollata.

Das ist voll cool!

- Questo è così figo!
- Ciò è così figo!

Mein Bauch ist voll.

- Il mio stomaco è pieno.
- Ho lo stomaco pieno.

Meine Hände waren voll.

- Avevo le mani occupate.
- Io avevo le mani occupate.
- Avevo le mani impegnate.
- Io avevo le mani impegnate.

Alle Busse sind voll.

Tutti gli autobus sono pieni.

Der Wäschekorb ist voll.

La cesta del bucato è piena.

Die Kiste war fast voll.

La scatola era quasi piena.

Die Flasche ist voll Wasser.

La bottiglia è piena d'acqua.

Er ist voll neuer Ideen.

- È pieno di nuove idee.
- Lui è pieno di nuove idee.

Hier ist es brechend voll.

- Questo posto è pieno zeppo di persone.
- Questo posto è pieno zeppo di gente.

Das Restaurant ist immer voll.

- Il ristorante è sempre pieno zeppo di persone.
- Il ristorante è sempre pieno zeppo di gente.

Der Kinosaal war gerammelt voll.

La sala del cinema era affollata.

Was uns endlich wieder voll macht,

che ci renda di nuovo pieni,

Der Himmel ist voll mit Sternen.

Il cielo è pieno di stelle.

Ich habe davon die Nase voll.

Sono stanco di quello.

Der Eimer ist voll mit Wasser.

Il secchio è pieno d'acqua.

Der Eimer war voll mit Wasser.

Il secchio era pieno d'acqua.

Diese Diät ist voll von Vitaminen.

Questa dieta è piena di vitamine.

Das Glas ist voll mit Milch.

Il bicchiere è pieno di latte.

Dieser Korb ist voll mit Feigen.

Questo cesto è pieno di fichi.

Die Wege stehen voll mit Autos.

- Le strade sono strabordanti di macchine.
- Le strade sono strabordanti di auto.
- Le strade sono strabordanti di automobili.

Welches Auto ist am wenigsten voll?

Quale auto è la meno piena?

Das Klassenzimmer war voll von Studenten.

La classe è piena di studenti.

Ich bin mir dessen voll bewusst.

Ne sono pienamente consapevole.

Das Leben ist voll von Verwirrendem.

- La vita è piena di cose che confondono.
- La vita è piena di cose confuse.
- La vita è piena di cose poco chiare.

Bertrand hat einen Eimer voll Cashewnüssen.

Bertrand ha un secchio di anacardi.

Bertrand hat einen Eimer voll Zitronen.

Bertrand ha un secchio di limoni.

Die Scheunen sind voll von Korn.

I granai sono pieni di grano.

Zeit für eine Mütze voll Schlaf!

È ora di dormire un po'.

Diese Kiste ist voll mit Büchern.

Questa scatola è piena di libri.

Ich habe die Nase voll davon!

- Ne ho abbastanza!
- Sono stufo di questo!

Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz.

Essi hanno piena fiducia nel loro leader.

Die Friedhöfe liegen voll von unersetzlichen Menschen.

I cimiteri sono pieni di uomini indispensabili.

Bertrand hat einen Eimer voll von Nektarinen.

Bertrand ha un secchio di nettarine.

Bertrand hat einen Eimer voll von Kakipflaumen.

Bertrand ha un secchio di cachi.

Sonntags sind in Tōkyō die Straßen voll.

Di sabato le strade di Tokyo sono piene.

Ich habe die Nase voll von Hamburgern.

- Sono stufo degli hamburger.
- Sono stufa degli hamburger.

- Ich frage mich, warum es hier heute so voll ist.
- Warum ist es heute wohl so voll?

- Mi chiedo perché sia così affollato qui oggi.
- Io mi chiedo perché sia così affollato qui oggi.

Ich bin voll von Angst vor der Zukunft.

Sono molto ansioso riguardo al futuro.

Der Zug war voll mit Schülern der Highschool.

Il treno era affollato di studenti delle superiori.

Er hat die Nase voll von meinen Problemen.

- È stufo dei miei problemi.
- Lui è stufo dei miei problemi.

Sie stimmt voll und ganz mit uns überein.

Lei è pienamente d'accordo con noi.

Der Teich war voll von vielerlei kleinen Fischen.

Il lago era pieno di numerosi pesciolini.

Warum ist das Leben so voll mit Leiden?

Perché la vita è così piena di sofferenza?

Die Straßen von Tōkyō sind des Samstags voll.

Le strade di Tokyo sono piene di persone tutti i sabati.

Tut mir leid, der Flug ist schon voll.

- Spiacente, il volo è già al completo.
- Spiacenti, il volo è già al completo.

Der nächste Zug ist weniger voll als dieser hier.

Il prossimo treno sarà meno affollato di questo.

Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.

- Sono stufo di sentire le sue lamentele.
- Io sono stufo di sentire le sue lamentele.
- Sono stufa di sentire le sue lamentele.
- Io sono stufa di sentire le sue lamentele.

Wenn du es brauchst, stehe ich voll zur Verfügung.

Se ne hai bisogno, sono disponibilissima.

- Keiner nimmt uns ernst.
- Niemand nimmt uns für voll.

Nessuno ci prende sul serio.

Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.

Condividere la propria passione è viverla pienamente.

Tom hat die Nase voll von all deinen Beschwerden.

- Tom è stanco di tutte le tue lamentele.
- Tom è stufo di tutte le tue lamentele.
- Tom è stanco di tutte le sue lamentele.
- Tom è stufo di tutte le sue lamentele.
- Tom è stanco di tutte le vostre lamentele.
- Tom è stufo di tutte le vostre lamentele.

Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.

- Mi sono stancato di questo tempo umido.
- Io mi sono stancato di questo tempo umido.
- Mi sono stancata di questo tempo umido.
- Io mi sono stancata di questo tempo umido.
- Mi sono stufato di questo tempo umido.
- Io mi sono stufato di questo tempo umido.
- Mi sono stufata di questo tempo umido.
- Io mi sono stufata di questo tempo umido.

- Jetzt reicht's!
- Genug ist genug!
- Das Maß ist voll!

Quando è troppo è troppo!

Im Küchenschrank habe ich eine Schachtel voll Pralinen gefunden.

Nell'armadio della cucina ho trovato una scatola piena di cioccolatini.

Hoffentlich ist die U-Bahn nicht jeden Morgen so voll.

Speriamo che la metropolitana non sia così piena ogni mattina.

Und viele denken, das sei verrückt, aber ich stehe voll dahinter:

e molti pensano che sia una follia ma io ne sono convinta al 100 per cento --

Tom denkt, dass Mary ihren Koffer immer viel zu voll packt.

Tom pensa che Mary metta sempre troppe cose nella sua valigia.

Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.

Il Giappone è pieno di belle città, Kyoto e Nara, ad esempio.

- Der Eimer war voll von Regenwasser.
- Der Eimer war voller Regenwasser.

Il secchio era pieno di acqua piovana.

- Der Himmel ist voller Sterne.
- Der Himmel ist voll mit Sternen.

Il cielo è pieno di stelle.

Tom tut so, als wäre er mit dem Leben voll zufrieden.

Tom fa finta di essere pienamente soddisfatto della sua vita.

Von einem wilden, frei lebenden Tier voll und ganz akzeptiert zu werden.

Sentirsi accettare da un animale libero, selvaggio

Sind Sie bereit, sich 20 Sekunden lang voll zum Idioten zu machen?

Siete disposti a sembrare dei completi idioti per 20 secondi?

- Das Baseballstadion war voll von aufgeregten Zuschauern.
- Das Baseballstadion war voller begeisterter Zuschauer.

Lo stadio da baseball era pieno di spettatori entusiasti.

- Mein Sohn hat die Nase voll von Hamburgern.
- Mein Sohn hat Hamburger satt.

Mio figlio è stanco di hamburger.

In den besten Hotels steht einem immer jemand voll und ganz zur Verfügung.

Nei migliori hotel c'è sempre qualcuno pronto a servirvi.

- Der Garten war voller gelber Blumen.
- Der Garten war voll mit gelben Blumen.

Il giardino era pieno di fiori gialli.

- Ich habe die Nase voll von Hamburgern.
- Hamburger habe ich so was von satt.

- Sono stufo marcio degli hamburger.
- Io sono stufo marcio degli hamburger.
- Sono stufa marcia degli hamburger.
- Io sono stufa marcia degli hamburger.

- Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.
- Das Geschäft war voll mit jungen Leuten.

Il negozio era affollato di giovani.

- Der Parkplatz vor der Bank war vollbesetzt.
- Der Parkplatz vor der Bank war restlos voll.

Il parcheggio di fronte alla banca era completamente pieno.

- Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.
- Ich habe dieses nasse Wetter satt.

- Mi sono stancato di questo tempo umido.
- Io mi sono stancato di questo tempo umido.
- Mi sono stancata di questo tempo umido.
- Io mi sono stancata di questo tempo umido.
- Mi sono stufato di questo tempo umido.
- Io mi sono stufato di questo tempo umido.
- Mi sono stufata di questo tempo umido.
- Io mi sono stufata di questo tempo umido.
- Ne ho abbastanza di questo tempo umido.
- Io ne ho abbastanza di questo tempo umido.

- Mein Vater starb zur Kirschblütenzeit.
- Mein Vater starb zur Zeit, da die Kirschblüte voll entfaltet war.

Mio padre è morto nel periodo in cui i ciliegi erano in piena fioritura.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.
- Das Weltall ist voll von Geheimnissen.

Lo spazio è pieno di misteri.

- Diese Diät ist voll von Vitaminen.
- Diese Diät ist sehr vitaminhaltig.
- Diese Kost ist reich an Vitaminen.

Questa dieta è piena di vitamine.

- Ich stehe Ihnen ganz zu Diensten.
- Ich stehe Ihnen voll und ganz zur Verfügung.
- Ich stehe dir vollständig zur Verfügung.

- Sono completamente a vostra disposizione.
- Io sono completamente a vostra disposizione.
- Sono completamente a tua disposizione.
- Io sono completamente a tua disposizione.
- Sono completamente a sua disposizione.
- Io sono completamente a sua disposizione.