Translation of "Ansehen" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Ansehen" in a sentence and their italian translations:

- Ich muss mir diese Dokumentation ansehen.
- Ich muss mir diesen Dokumentarfilm ansehen.

- Devo guardare questo documentario.
- Io devo guardare questo documentario.

Jederzeit und überall ansehen können .

guardare in qualsiasi momento e ovunque.

Der Bankdirektor genoß hohes Ansehen.

Il direttore di banca era tenuto in grande riguardo.

Ich werde es mir ansehen.

- Lo guarderò.
- La guarderò.
- Io la guarderò.
- Io lo guarderò.

Ich will Tom nicht ansehen.

- Non voglio guardare Tom.
- Io non voglio guardare Tom.

Wir werden es uns ansehen.

- Daremo un'occhiata.
- Noi daremo un'occhiata.

Wenn Sie sich die Kiste ansehen,

Se la guardiamo da vicino,

Gehen Sie sich oft Theaterstücke ansehen?

- Ti capita spesso di andare a vedere delle recite?
- Vi capita spesso di andare a vedere delle recite?
- Le capita spesso di andare a vedere delle recite?

Kann ich mir dieses hier ansehen?

- Posso vedere questo?
- Posso vedere questa?

- Kann ich es mir ansehen?
- Darf ich es mir ansehen?
- Darf ich einen Blick darauf werfen?

Posso darci un'occhiata?

Ich werde mir jetzt die Fernsehnachrichten ansehen.

- Guarderò ora le notizie in TV.
- Guarderò adesso le notizie in TV.

Willst du dir die Sendung nicht ansehen?

- Non vuoi guardare questo programma?
- Non vuole guardare questo programma?
- Non volete guardare questo programma?

Welchen Film willst du wirklich gern ansehen?

Che film vuole davvero vedere?

Mein Vater wollte sich den Film nicht ansehen.

Mio padre non voleva guardare il film.

Ich möchte mir den Film noch einmal ansehen.

Mi piacerebbe vedere di nuovo quel film.

- Ich werde es mir ansehen.
- Ich werde nachsehen.

Lo guarderò.

Was, wenn sie es als völlig normal ansehen würde,

E se lei vedesse come una cosa perfettamente normale e naturale

Ich frage mich, ob wir es uns ansehen sollten.

Sarà il caso di dare un'occhiata?

Sollen wir es uns ansehen? Ja, machen wir das!

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere!

Sollen wir es uns ansehen? Los, sehen wir nach.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere.

Sollen wir es uns ansehen? Schauen wir einmal nach.

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere.

Wir sind uns die Kirschblüte entlang des Flusses ansehen gegangen.

Siamo andati a vedere i ciliegi in fiore lungo il fiume.

Wenn wir sie uns ansehen, bevor die Babys zu sprechen beginnen?

sono diversi da quelli dei bambini che recepiscono solo una lingua?

Man kann „Romeo und Julia“ nicht ansehen, ohne gerührt zu sein.

Uno non riesce a guardare "Romeo e Giulietta" senza commuoversi.

Peggy wollte sich das Drama nicht ansehen und ich ebenfalls nicht.

Peggy non ha voluto vedere lo spettacolo, e io neppure.

- Ich werde es mir ansehen.
- Ich schau es mir mal an.

- Darò un'occhiata.
- Io darò un'occhiata.

Ich sollte Englisch lernen, aber ich will mir einen Film ansehen.

Dovrei studiare inglese, ma ho voglia di vedere un film.

Und das, was man geschaffen hat, aus der Perspektive des Lesers ansehen.

e guardare a quello che avete fatto dalla prospettiva del lettore.

- Das müssen wir uns nicht ansehen.
- Das brauchen wir uns nicht anzusehen.

- Non dobbiamo guardare questo.
- Noi non dobbiamo guardare questo.

Augereaus Ansehen unter den Generalkollegen wurde jedoch durch die Begeisterung für die Plünderung

La posizione di Augereau tra i colleghi generali, tuttavia, fu danneggiata dall'entusiasmo per il saccheggio

Die Epic History TV-Sammlung über den Link in der Videobeschreibung ansehen können .

un'occhiata alla raccolta di Epic History TV usando il link nella descrizione del video.

Wenn du schon mal in Italien bist, musst du dir unbedingt Neapel ansehen.

Visto che sei in Italia, devi assolutamente vedere Napoli.

Ich kann mir dieses Foto nicht ansehen, ohne mich sehr traurig zu fühlen.

Non posso guardare questa foto senza sentirmi molto triste.

Kann auf jedes Gerät gestreamt werden, sodass Sie ihn jederzeit und überall ansehen können.

può essere trasmesso in streaming su qualsiasi dispositivo, così puoi guardarlo in qualsiasi momento e ovunque.

- Tom konnte nicht den Blick von Maria abwenden.
- Tom musste Maria immer wieder ansehen.

- Tom non riusciva a staccare gli occhi di dosso da Mary.
- Tom non riusciva a tenere gli occhi lontani da Mary.

- Kann ich bitte die Weinkarte haben?
- Kann ich mir die Auflistung der alkoholischen Getränke ansehen?

Posso vedere la lista dei vini?

- Ich möchte die Szene in Zeitlupe sehen.
- Ich möchte mir die Szene in Zeitlupe ansehen.

Voglio vedere la scena al rallentatore.

- Ich kann Tom nicht ansehen.
- Ich kann Tom nicht anschauen.
- Ich kann Tom nicht angucken.

Non posso guardare Tom.

- Lass uns auch das Innere des Hauses ansehen.
- Lasst uns auch das Innere des Hauses ansehen.
- Lassen Sie uns auch das Innere des Hauses anschauen.
- Wir sollten auch das Innere des Hauses anschauen.

Guardiamo anche l'interno di una casa.

- Ich werde mir jetzt die Fernsehnachrichten ansehen.
- Jetzt seh ich mir die Nachrichten im Fernsehen an.

- Guarderò ora le notizie in TV.
- Guarderò adesso le notizie in TV.

- Beim Ansehen dieser Fotos denke ich zurück an die Urlaubszeit.
- Diese Fotos erinnern mich an unseren Urlaub.

- Queste fotografie mi ricordano la nostra vacanza.
- Queste foto mi ricordano la nostra vacanza.

- Ich will mal gucken, was gerade im Fernsehen läuft.
- Ich möchte mir ansehen, was gerade im Fernsehen kommt.

Voglio vedere cosa c'è in TV adesso.

- Lass uns das näher ansehen.
- Schauen wir uns das aus der Nähe an.
- Betrachten wir das mal von nahem.

Diamo un'occhiata più da vicino.

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...