Translation of "Ahnung" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Ahnung" in a sentence and their italian translations:

- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.
- Ich hab keine Ahnung.

- Non ne ho idea.
- Io non ne ho idea.

Keine Ahnung.

Nessuna idea.

- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

Non ve ne rendete conto.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.

- Non ne ho idea.
- Io non ne ho idea.

Tom hat keine Ahnung.

- Tom non sa niente.
- Tom non sa nulla.

Ich habe keine Ahnung.

Non ne ho idea.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.

Non so.

Ich habe gar keine Ahnung.

Non so assolutamente niente.

- Ich habe keine Ahnung, wo er wohnt.
- Ich habe keine Ahnung, wo er lebt.

- Non ho idea di dove viva.
- Non ho idea di dove abiti.

Ich habe da so eine Ahnung.

- Ho un vago sospetto.
- Io ho un vago sospetto.
- Ho un presentimento.
- Io ho un presentimento.
- Ho un presagio.
- Io ho un presagio.

Tom hat vom Programmieren keine Ahnung.

Tom non ne sa nulla di programmazione di computer.

Tom hat vom Küssen keine Ahnung.

Tom è un baciatore schifoso.

Ich habe nicht die leiseste Ahnung.

- Non ne ho la più pallida idea.
- Io non ne ho la più pallida idea.

- Tom hat keine Ahnung, was er tun soll.
- Tom hat keine Ahnung, was er machen soll.

- Tom non ha idea di cosa fare.
- Tom non ha idea di che fare.
- Tom non ha idea di che cosa fare.

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

Spiacente, non ho idee.

Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.

Non ho idea di chi sia.

Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet.

- Non ho alcuna idea su cosa aspettarmi.
- Io non ho alcuna idea su cosa aspettarmi.

Ich habe keine Ahnung, was los ist.

- Non ho idea di cosa stia succedendo.
- Io non ho idea di cosa stia succedendo.

Ich habe von Kokain überhaupt keine Ahnung.

- Non so niente sulla cocaina.
- Io non so niente sulla cocaina.
- Non so nulla sulla cocaina.
- Io non so nulla sulla cocaina.

Ich habe keine Ahnung, was das bedeutet.

- Non ho idea di cosa voglia dire questo.
- Io non ho idea di cosa voglia dire questo.
- Non ho idea di cosa voglia dire ciò.
- Io non ho idea di cosa voglia dire ciò.
- Non ho idea di cosa significhi ciò.
- Io non ho idea di cosa significhi ciò.
- Non ho idea di cosa significhi questo.

Tom hat keine Ahnung, wer Maria ist.

Tom non ha idea di chi sia Mary.

Hast du irgendeine Ahnung, wo wir sind?

- Hai un'idea su dove siamo?
- Ha un'idea su dove siamo?
- Avete un'idea su dove siamo?

Ich habe keine Ahnung, was das ist.

- Non ho idea di cosa sia questo.
- Io non ho idea di cosa sia questo.

Tom hat überhaupt keine Ahnung vom Angeln.

- Tom non sa la prima cosa riguardo alla pesca.
- Tom non conosce la prima cosa riguardo alla pesca.
- Tom non sa la prima cosa sulla pesca.
- Tom non conosce la prima cosa sulla pesca.

Tom hat überhaupt keine Ahnung vom Kochen.

Tom non sa assolutamente nulla di cucina.

Hast du eine Ahnung, warum Tom verschwunden ist?

- Hai qualche idea sul perché Tom è scomparso?
- Tu hai qualche idea sul perché Tom è scomparso?
- Ha qualche idea sul perché Tom è scomparso?
- Lei ha qualche idea sul perché Tom è scomparso?
- Avete qualche idea sul perché Tom è scomparso?
- Voi avete qualche idea sul perché Tom è scomparso?

Tom hatte keine Ahnung, wie reich Maria war.

Tom non aveva idea di quanto fosse ricca Mary.

Tom hat keine Ahnung, wer Marys Großvater ist.

Tom non ha idea di chi sia il nonno di Mary.

Ich habe keine Ahnung, wo sie jetzt ist.

- Non ho idea di dove sia ora.
- Io non ho idea di dove sia ora.
- Non ho idea di dove sia adesso.
- Io non ho idea di dove sia adesso.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom jetzt ist.

- Non ho idea di dove sia Tom ora.
- Io non ho idea di dove sia Tom ora.
- Non ho idea di dove sia Tom adesso.
- Io non ho idea di dove sia Tom adesso.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Weiß ich nicht.

Non so.

Ich habe keine Ahnung, was hier vorgefallen ist.

Non riesco a capire cosa sia successo qui.

Er hatte keine Ahnung, was diese Worte bedeuteten.

Non aveva idea di cosa significassero queste parole.

Tom hat keine Ahnung, was Mary gerade denkt.

Tom non ha idea di cosa stia pensando Mary.

Wir haben keine Ahnung, wie es passiert ist.

Non abbiamo idea di come questo sia successo.

Also ich jedenfalls habe keine Ahnung, wer er ist.

Ma per quello che mi riguarda, non ho idea di chi sia.

Aber ich habe keine Ahnung, wohin sie gegangen ist.

ma non so dove sia andata, dopo.

Aber ich habe keine Ahnung vom Inneren eines Autos.

ma non so nulla di cosa succede sotto al cofano.

Tom hat keine Ahnung, wann Maria da sein wird.

Tom non ha idea di quando arriverà Mary.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Arzt ist.

- Non avevo idea che Tom fosse un dottore.
- Io non avevo idea che Tom fosse un dottore.
- Non avevo idea che Tom fosse un medico.
- Io non avevo idea che Tom fosse un medico.

Ich weiß Dinge, von denen du keine Ahnung hast.

- So cose che tu non sai.
- Io so cose che tu non sai.
- So cose che lei non sa.
- Io so cose che lei non sa.
- So cose che voi non sapete.
- Io so cose che voi non sapete.

Tom hat keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

- Tom non ha idea di quanto ci vorrà.
- Tom non ha idea di quanto tempo ci vorrà.

Tom hatte keine Ahnung, dass Mary eine Serienmörderin war.

- Tom non aveva idea che Mary fosse una serial killer.
- Tom non aveva idea che Mary fosse un'assassina seriale.

Ich hab keine Ahnung, was der Kerl sich denkt.

Non ho idea di che cosa stia pensando quel tipo.

- Das ist mir neu.
- Davon hatte ich keine Ahnung.

Questo è nuovo per me.

Ich habe keine Ahnung, wieso sie sich so aufgeregt hat.

Non ho alcuna idea sul perché si è talmente arrabbiata.

Tom hat nicht die geringste Ahnung, was Mary gerade denkt.

Tom non ha alcuna idea su cosa stia pensando Mary.

- Ich weiß nicht.
- Weiß ich nicht.
- Ich habe keine Ahnung.

- Non so.
- Non lo so.
- Io non lo so.

Ich habe keine Ahnung, wie das Wetter morgen sein wird.

Non ho idea di come sarà il tempo domani.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom das Geld versteckt hat.

Non ho idea di dove Tom abbia nascosto i soldi.

- Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
- Ich habe keinen blassen Schimmer.

- Non ne ho la più pallida idea.
- Io non ne ho la più pallida idea.

- Er weiß nichts über Politik.
- Er hat keine Ahnung von Politik.

Non conosce nulla di politica.

Ich habe keine Ahnung, ob ich ihm etwas bedeute, oder nicht.

Non riesco a capire se a lui importa qualcosa di me oppure no.

- Ich weiß nichts über Kunst.
- Von Kunst habe ich keine Ahnung.

- Non so niente sull'arte.
- Io non so niente sull'arte.
- Non so nulla sull'arte.
- Io non so nulla sull'arte.

- „Liebst du mich?“ – „Ich weiß nicht.“
- „Magst du mich?“ – „Keine Ahnung.“

- "Mi ami?" "Non lo so."
- "Tu mi ami?" "Non lo so."

Aber ich habe keine Ahnung über die inneren Mechanismen von all dem.

ma non ho alcuna cognizione dei meccanismi interni di tutto ciò.

- Ich weiß nicht.
- Ich weiß es nicht.
- Keine Ahnung.
- Weiß ich nicht.

- Non so.
- Non lo so.
- Io non so.
- Io non lo so.

Einige meiner Klassenkameraden sind absolute Noobs. Sie haben keine Ahnung von Computern.

Alcuni miei compagni di classe sono veramente niubbi; non sanno niente d'informatica.

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

"Cosa sta succedendo nella caverna? Sono curioso." "Non ne ho idea."

Keine Ahnung, wie viel Wasser es ist. Es könnte eine lange Sackgasse sein.

Non possiamo sapere quanta acqua ci sia, potrebbe anche essere un vicolo cieco.

Hmm. Ich habe keine Ahnung, wie ich die Frage des Lehrers beantworten soll.

Ummm. Non ho idea di come rispondere alla domanda dell'insegnante.

- Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.
- Ich habe keine Idee, wer sie ist.

Su chi sia lei non ne ho proprio idea.

Es gibt zwei Sorten von Menschen. Die einen lieben Hunde, die anderen haben keine Ahnung.

Ci sono due persone. Quelli che amano i cani, e quelli che non sanno decidersi.

- Ich hatte keine Ahnung, was ich tun sollte.
- Ich wusste überhaupt nicht, was ich tun sollte.

- Non avevo idea di che cosa fare.
- Io non avevo idea di che cosa fare.
- Non avevo idea di cosa fare.
- Io non avevo idea di cosa fare.
- Non avevo idea di che fare.
- Io non avevo idea di che fare.

Meine Schwester hat mir ein iPhone gegeben, aber ich habe keine Ahnung, wie man es benutzt.

- Mia sorella mi ha dato un iPhone, però non so come usarlo.
- Mia sorella mi ha dato un iPhone, però io non so come usarlo.

- Ich weiß nicht.
- Ich weiß es nicht.
- Keine Ahnung.
- Weiß ich nicht.
- Ich weiß das nicht.

- Non so.
- Non lo so.
- Io non so.
- Io non lo so.

- Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was du meinst.
- Ich habe keinen blassen Schimmer, was du sagen willst.

Non ho la più pallida idea di cosa vuoi dire.

- Du weißt nicht, was es heißt, arm zu sein.
- Du hast keine Ahnung, was es heißt, arm zu sein.

Non sai cosa vuol dire essere poveri.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

- Non so fottutamente come tradurre questa frase, traducila tu, a ognuno la propria merda.
- Non so fottutamente come tradurre questa sentenza, traducila tu, a ognuno la sua merda.

Er sagt, wenn es um diese schuppigen Killer geht, hat man keine Ahnung, wie verbreitet sie wirklich sind, bis man es selbst sieht.

Parlando di questo predatore, dice che non sai quanto sia diffuso finché non lo vedi coi tuoi occhi.

- Du hast keine Ahnung, wie sehr ich dich liebe.
- Du weißt nicht, wie verliebt ich in dich bin.
- Du weißt ja nicht, wie lieb ich dich habe!

- Non sai quanto ti amo.
- Tu non sai quanto ti amo.
- Non sa quanto la amo.
- Lei non sa quanto la amo.
- Non sapete quanto vi amo.
- Voi non sapete quanto vi amo.

Die Menschen sind grob in drei Kategorien zu unterteilen: Die Wenigen, die dafür sorgen, dass etwas geschieht..., die Vielen, die zuschauen, wie etwas geschieht..., und die überwältigende Mehrheit, die keine Ahnung hat, was überhaupt geschieht.

Grosso modo, il genere umano è da dividersi in tre categorie: i pochi che fanno sì che qualcosa accada; i tanti che stanno a guardare; e la schiacciante maggioranza che non ha la più pallida idea di ciò che succede.

„Maria, ich habe mich verliebt. Rate mal in wen?“ – „Ich habe keine Ahnung. Kenne ich sie?“ – „Ich glaube ja.“ – „Und willst du mir nicht sagen, wer sie ist?“ – „Na ich dachte, du kommst vielleicht selbst darauf.“ – „Du sprichst in Rätseln, Tom.“

"Mary, mi sono innamorato. Indovina di chi?" - "Non ho idea. La conosco?" - "Penso di si". - "E tu non vuoi dirmi chi è?" - "Beh, pensavo potessi indovinarlo da sola". - "Parli per enigmi, Tom".