Translation of "Sollst" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Sollst" in a sentence and their hungarian translations:

Du sollst schlafen.

Aludnod kell.

Du sollst härter arbeiten!

Azt akarom, hogy keményebben dolgozzál.

Du sollst nicht töten.

Ne ölj!

Hoch sollst du leben!

Élj sokáig!

Du sollst deiner Oma helfen.

Segítened kell nagyanyádnak.

Du sollst immer dein Bestes geben.

Mindig add a legjobbat, amit tudsz.

Das sollst du am Kreuze bereuen.

Ezt majd megbánod a kereszten.

- Du solltest schlafen.
- Du sollst schlafen.

Aludnod kellene.

- Du sollst nicht stehlen.
- Stiehl nicht!

Ne lopj!

Du sollst nicht so viel essen.

Ne egyél olyan sokat!

Hörst du schlecht? Du sollst abhauen!

Rosszul hallasz? Tűnj el!

Du sollst im Klassenzimmer keinen Lärm machen.

Az osztályteremben nem szabad zajongani.

Ich sagte, du sollst den Mund halten!

Azt mondtam, fogd be!

Du sollst deine Hausarbeit bis Freitag einreichen.

Péntekig add be a házi feladatodat.

Weißt du, wo du ihn treffen sollst?

Tudod, hol találkozz vele?

Hat er dir gesagt, was du tun sollst?

Megmondta neked, hogy mit kell csinálni?

Ich werde dir sagen, was du tun sollst.

Majd megmondom neked, mit kell tenned.

- Du sollst ein für alle mal erfahren, was die Wahrheit ist.
- Du sollst ein für alle mal die Wahrheit erfahren.

Mindenesetre tudnod kell, mi az igazság.

Ich habe nie zu dir gesagt, du sollst aufhören.

Sosem mondtam, hogy hagyd abba.

Ich sage dir Schritt für Schritt, was du tun sollst.

Elmondom neked lépésről lépésre, hogy mit tegyél.

Was dich die Liebe nicht lehrt, das sollst du nicht wissen.

Amit nem szeretsz tanulni, azt nem akarod tudni.

Ich habe dir doch gesagt, dass du nach vorne gucken sollst!

Nem megmondtam neked, hogy nézz előre!

Hab ich dir nicht gesagt, dass du den Müll raustragen sollst?

Nem megmondtam, hogy vidd ki a szemetet?!

Ich habe dich ja gewarnt, dass du mir nicht trauen sollst!

Figyelmeztettelek, hogy ne bízz bennem.

Ich habe eine Liste geschrieben, was du im Laden kaufen sollst.

- Írtam egy listát, hogy mit vegyél a boltban.
- Összeírtam egy listát, hogy mit hozzál a boltból.

Wenn du nicht weißt, was du sagen sollst, dann sag einfach nichts.

Ha nem tudod, mit mondj, ne mondj inkább semmit.

Ich habe dir schon millionenmal gesagt, dass du nicht so übertreiben sollst!

Milliószor mondtam már, hogy ne túlozz.

Ich habe dir schon tausendmal gesagt, dass du das nicht machen sollst.

Ezerszer megmondtam már neked, hogy ezt ne csináld.

Ich habe dir doch gesagt, dass du mich nicht mehr ansprechen sollst.

Megmondtam neked, hogy ne szólj hozzám!

Ich habe dir doch gesagt, dass du den Heiratsantrag nicht verschieben sollst.

Én megmondtam neked, hogy ne halogasd a leánykérést!

Ich habe dir doch gesagt, dass du mich hier nie anrufen sollst.

- Nem megmondtam neked, hogy itt soha ne hívj!?
- Megmondtam neked, hogy itt ne hívjál fel soha!

Wenn du eine Sprache richtig erlernen willst, sollst du recht viel lesen.

Ha egy nyelvet rendesen meg akarsz tanulni, olvass jó sokat.

- Ich will nicht, dass du das irgendjemandem sagst!
- Du sollst es niemandem sagen!

- Nem kellene kikotyognod!
- Nem kellene elmondanod senkinek.

Ich habe dir schon einmal gesagt, dass du zuerst deine Mutter fragen sollst.

- Már egyszer mondtam neked, hogy először kérdezd meg anyádat.
- Mondtam már, hogy előbb az anyádat kérdezd.

- Ihr sollt eure Hausaufgaben bis Freitag einreichen.
- Du sollst deine Hausarbeit bis Freitag einreichen.

Péntekig adjátok be a házi feladataitokat.

Ich bin deine Mutter. Du sollst auf mich hören und nicht mit mir diskutieren.

Az anyád vagyok. Az a dolgod, hogy engedelmeskedj, nem az, hogy megkérdőjelezd, amit mondok.

- Du sollst nicht rauchen, während du arbeitest.
- Du darfst bei der Arbeit nicht rauchen.

Nem szabad rágyújtani, míg dolgozol.

- Ich möchte, dass du die Wahrheit wissen sollst.
- Ich möchte, dass du die Wahrheit weißt.

- Szeretném, ha tudnád az igazságot.
- Szeretném, hogy tudd az igazságot.

Man sagte ihm: „Morgen sollst du gehängt werden.“ Das zu hören erheiterte ihn nicht gerade.

Azt mondták neki: "Holnap felakasztanak." Ezt hallván nem igazán derült jókedvre.

- Du sollst Tom so schnell wie möglich zurückrufen.
- Sie sollen Tom so schnell wie möglich zurückrufen.

Azt akarja Tomi, hogy hívd vissza minél előbb.

Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken.

Ez nem egy rég elszalasztott kudarc, sem leendő hősies tett, hanem itt és most, amit jó, ha figyelembe veszel.

Ich kann dir nicht sagen, was du tun sollst, ich kann dir nur einen Rat geben.

Én nem mondhatom meg neked, mit tegyél, csak tanácsot adhatok.

Tom schlug Maria erbost die Zigarette aus dem Mund: „Ich habe dir doch gesagt, du sollst nicht rauchen!“

Tomi kiütötte Mari szájából a cigarettát: - Nem megmondtam neked, hogy ne dohányozz!?

Wenn ich dir sage, dass du dann und dann kommen sollst, meine ich dann und nicht eine halbe Stunde später.

Ha én azt mondom neked, ekkor és akkor gyere, akkor arra az időpontra gondolok, és nem arra, hogy fél óra elteltével.

Wie oft soll ich dir denn noch sagen, dass du mich nicht mit deinen Fragen belästigen sollst, Tom? Frag Google!

Hányszor mondjam még el, Tomi, hogy ne engem terhelj a kérdéseiddel!? Nézd meg a Google-ben!

- So etwas sollst du nicht sagen, wenn Kinder anwesend sind.
- So etwas sollte man in der Anwesenheit von Kindern nicht sagen.

Nem kéne ilyeneket mondanod gyerekek előtt.

- Du sollst nicht über seine Fehler lachen.
- Ihr solltet nicht über seine Fehler lachen.
- Sie sollten nicht über seine Fehler lachen.

Nem kellene kinevetned őt, mert hibázott.

- Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
- Du wirst deinen Nächsten wie dich selbst lieben.
- Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.

Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat.

- Du sollst nicht mit vollem Mund sprechen.
- Redet nicht mit vollem Mund.
- Sprich nicht mit vollem Mund.
- Man spricht nicht mit vollem Mund!

- Ne beszélj teli szájjal!
- Teli szájjal ne beszélj!

- Eine Schnecke im Beraten, ein Vogel in Taten sollst du sein.
- Sei eine Schneck’ im Raten, ein Vogel in den Taten.
- Bedacht im Raten, geschwind in Taten.

Meggondolásban légy csiga, tettekben madár.

- Ich habe dir doch gesagt, dass du dich nicht bewegen sollst!
- Ich habe euch doch gesagt, dass ihr euch nicht bewegen sollt!
- Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie sich nicht bewegen sollen!

Mondtam, hogy ne mozogj.

- Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du niemanden mitbringen sollst, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen?
- Wie oft habe ich euch schon gesagt, dass ihr niemanden mitbringen sollt, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen?
- Wie oft habe ich Ihnen schon gesagt, dass Sie niemanden mitbringen sollen, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen?

Hányszor mondtam neked, hogy ne hozz ide másokat az előzetes engedélyem nélkül?