Translation of "Ohr" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Ohr" in a sentence and their hungarian translations:

Mein Ohr juckt.

Viszket a fülem.

Ich war ganz Ohr.

Csupa fül voltam.

Wir waren ganz Ohr.

Nagyon figyeltünk.

Ich bin ganz Ohr.

Csupa fül vagyok.

Fürs menschliche Ohr nicht hörbar.

Az emberi fül nem hallja meg.

Dein Wort in Gottes Ohr!

Isten a tanúnk!

Ich hau mich aufs Ohr.

Ledőlök.

- Erzähl mir davon! Ich bin ganz Ohr.
- Erzählt mir davon! Ich bin ganz Ohr.
- Erzählen Sie mir davon! Ich bin ganz Ohr.

Mesélj róla. Csupa fül vagyok.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr.

Tomi Mária fülébe súgott valamit.

Seine Lippen berührten sanft ihr Ohr.

- Ajkai gyengéden a füléhez értek.
- Ajkai a füléhez simultak.

Ich bin auf einem Ohr taub.

Az egyik fülemre süket vagyok.

Maria flüsterte Tom etwas ins Ohr.

Maria valamit suttogott Tom fülébe.

Mir ist Wasser ins Ohr gekommen.

- Belefolyt a fülembe a víz.
- Belement a fülembe a víz.

Tom ist auf dem linken Ohr taub.

Tom süket a bal fülére.

Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.

Adtam neki egy fülest.

Er wisperte ihr zärtliche Worte ins Ohr.

- A fülébe édes semmiségeket suttogott.
- Édes semmiségeket suttogott a fülébe.
- Gyengéd szavakat suttogott a fülébe.

Ich hielt den Hörer an mein Ohr.

Fülemre helyeztem a hallgatót.

Sie hat ihm was ins Ohr geflüstert.

A fülébe súgott valamit.

Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr.

Meséld el nekem a történetedet! Csupa fül vagyok.

Lieber ein offenes Ohr als ein offenes Bein.

Inkább egy nyitott fül, mint egy nyitott lábszár.

Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub.

A bal fülére teljesen süket.

Tom hielt sich das Telefon ans andere Ohr.

A másik füléhez tette Tomi a telefont.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie lächelte.

Tomi súgott valamit Mari fülébe, erre ő elmosolyodott.

Tom flüsterte Maria etwas ins Ohr, und sie nickte.

Tomi súgott valamit Mari fülébe, mire ő bólintott.

Wer hat dir denn diesen Floh ins Ohr gesetzt?

Ki tette ezt a bolhát a füledbe?

- Meister Lampe schweißt am Löffel.
- Der Hase blutet am Ohr.

A nyúl vérzik a fülénél.

Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.

Félrevont, hogy valamit a fülembe súgjon.

Ich bin müde. Ich werde mich ein bisschen aufs Ohr legen.

Fáradt vagyok. Ledőlök egy kicsit.

Tom sah sich um und flüsterte Maria dann etwas ins Ohr.

Tomi körülnézett, és akkor valamit súgott a fülébe.

Er flüsterte ihm etwas ins Ohr, was ihn sehr nervös machte.

Súgott valamit a fülébe, amitől nagyon ideges lett.

Und dann beugte sich Maria vor und sprach Tom etwas ins Ohr.

Akkor előrehajolt Mari, és Tomi fülébe mondott valamit.

Er ließ neben meinen Ohr einen Ballon platzen, und ich erschrak furchtbar.

Egy lufit durrantott szét a fülem mellett, és én szörnyen megijedtem.

Er hat ihr was ins Ohr geflüstert, wovon sie rot geworden ist.

- Súgott valamit a fülébe, amitől ő elvörösödött.
- A fülébe súgott valamit, amitől az elpirult.

- Ich fühle mich nicht übers Ohr gehauen.
- Ich komme mir nicht angeschwindelt vor.

Nem érzem magam becsapva.

Er hat ihr etwas ins Ohr geflüstert, und sie hat ihn nachher sofort geküsst.

Valamit belesúgott a fülébe, ő meg megcsókolta utána nyomban.

Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.

Halálra rémített, amikor egy léggömböt a fülem mellett szétrepesztett.

„Wir können hier nicht offen reden“, flüsterte Tom Maria ins Ohr. „Hier ist alles verwanzt.“

- Itt nem tudunk beszélni. - súgta Tomi Mária fülébe. - Minden be van itt poloskázva.

Tom hielt sein Ohr an die Tür, um zu hören, was im Nebenzimmer vor sich ging.

Tomi a fülét az ajtóhoz nyomta hallgatózva, hogy mi folyik a másik szobában.

- Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr.
- Erzähl mir deine Geschichte. Ich werde aufmerksam zuhören.

Meséld el nekem a történetedet! Csupa fül vagyok.

Die Morgensonne streichelte Maria und flüsterte ihr etwas ins Ohr, worauf sie lächelte und sich streckte.

A reggeli Nap megsimogatta Máriát és a fülébe súgott valamit, mire ő elmosolyodott és nyújtózott egyet.

- Wenn du irgendwelche Vorschläge hast: ich bin ganz Ohr.
- Wenn Sie irgendwelche Vorschläge haben, würde ich die gerne hören.

Ha van bármi javaslatod, szívesen meghallgatnám őket.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David szenvedélyesen érdeklődik az esztétika - az olyan sajátságok iránt, amelyek egy festményt, szobrot, zeneművet, vagy költeményt a szemnek, fülnek, vagy értelemnek tetszővé tesznek.

- Ich muss ins Bett gehen.
- Ich muss zu Bett gehen.
- Ich muss mich hinhauen.
- Ich muss schlafen.
- Ich muss ins Bett.
- Ich muss mich aufs Ohr hauen.

Le kell feküdnöm.

Huch, Tom, eine große Spinne krabbelt auf dir herum! Sie hat dir sicherlich schon ihre Eier ins Ohr gelegt. Die kleinen Spinnen werden bald ausschlüpfen, dein Gehirn auffressen und sich dann durch deinen Bauch kauen.

Hú, Tomi, egy nagy pók mászik rajtad! Biztos belepetézett már a füledbe. Nemsokára kikelnek a kis pókok, megeszik az agyadat, aztán kirágják magukat a hasadon keresztül.

„Wenn Tom noch leben würde, hättest du uns nicht so übers Ohr hauen können, du alter Gauner! Tom hätte dir das Fell über die Ohren gezogen!“ – „Aber Tom weilt leider nicht mehr unter uns, und so ist alles, was ihr besaßet, nun endlich in meinen Besitz übergegangen.“

Te vén szélhámos! Ha Tamás még élne, nem tudnál mindent lenyúlni tőlünk. Tamástól kapnál egy jó nagyot! - De sajnos Tamás már nincsen közöttünk és így minden, ami a tiétek, átvándorol az én tulajdonomba.