Examples of using "Dran" in a sentence and their hungarian translations:
Te vagy a soron.
- Te következel.
- Most te jössz.
- Te jössz.
- Te vagy soros.
- Te vagy.
Lépjél!
Ki jön?
- Most te énekelj.
- Most rajtad az éneklés sora.
Koraiak.
Már rajta vagyok.
Korán jöttem?
Most te csinálod.
Te jössz Tom.
- Késésben vagyunk.
- Elkésünk.
Tom korán jött.
- Mindjárt te jössz.
- Mindjárt sorra jutsz.
- Nemsokára te leszel soron.
- Mindjárt mi jövünk.
- Mindjárt mi következünk.
- Mi leszünk mindjárt soron.
- Nem te jössz.
- Nem vagy még soron.
Kérlek, ne gondolj többé erre.
Valaki válaszolt.
Tom a következő?
Hé, korai vagy!
Van benne némi igazság.
- Várd ki a sorodat!
- Várj, amíg te jössz!
- Várj, amíg te következel!
- Várj, amíg te leszel soron!
Nagy késésben vagyok.
- Te következel éneklésben.
- Most te fogsz énekelni.
- Mindjárt te jössz, Bashar!
- Mindjárt te következel, Bashar!
Jobb neked nélküle.
Várj a sorodra, Tom.
- Cseng a telefon. - Felveszem.
- Már amúgy is késésben vagyok.
- Már így is, úgy is kések.
- Már amúgy is meg vagyok csúszva.
- Amúgy is elkéstem már.
- Azt hiszem, most rajtam a sor.
- Szerintem most én következem.
- Itt bűzlik nekem valami!
- Itt valami bűzlik!
- Itt valami hibádzik!
Most rajtam a sor.
Rajtam a sor?
- Késésben vagyok.
- Elkéstem.
Eszedbe ne jusson megenni a csokoládémat!
Egy patkány szagát kezdtem érezni.
Azon vagyok, hogy eladjam.
Ki a következő?
Ne akard nekem megmondani, hogy mennyire vagyok szerencsés!
Kérem, ne tegye le, maradjon vonalban.
- Miért mindig én vagyok a soros, ha fizetni kell?
- Miért mindig rajtam van a sor, ha fizetni kell?
Tartsd magad ahhoz, amit anyád mondott neked!
Most te vagy a soros.
Tomi elvette tőlem a tízóraimat és összenyalta.
- Sok igazság van abban, amit ön mond.
- Sok igazság van abban, amit mondsz.
- Most én jövök.
- Eljött az én időm.
Egy kicsit késésben vagyunk.
- Halló? Még ott vagy?
- Halló! Itt vagy még?
Ritkán kések el.
Mindjárt sorra jutsz.
Késésben vagyok, igaz?
hiányos tehát a felkészültségünk,
Te jössz.
Tomi már azon volt, hogy megveri az egyik Mikulást a városban.
- Meg lehet még enni ezt a darálthúst? - Ennek már szaga van.
Nincs benne semmi különös.
- A feleségem haragszik rám, mióta elfeledkeztem a születésnapjáról.
- Rám jár a rúd, mióta elfeledkeztem a feleségem születésnapjáról.
Te vagy soron.
Ne felejtsd el, tudom, hogy hol laksz, ha át akarnál vágni!
Gondolj csak arra, hogy mindenről lemondtam, csak azért, hogy itt legyek neked.
- Én voltam szobatakarításban a soros.
- Rám esett a sor, hogy kitakarítsam a szobát.
Késett a gép a rossz idő miatt.
Nem mondanám, hogy elértük a célunkat, de már nagyon közel vagyunk hozzá.
- Jó még ez a kolbász? Meg lehet még enni? - Csinálj úgy, mint nagypapa; szagold meg!
Tomnak, aki tíz szóval előrébb volt, nem volt olyan jó rálátása a szavakra. Mary, aki közelebb volt, leírta neki azokat.
Ígértél nekem valamit. Emlékszel még rá?
De ha valamit a világtérképen kell megjeleníteni, a térképészek ritkán használják a Mercator-vetületet.
Minden extrával fölszerelve adták át a kocsit.
A német fordítók, mint mindig megkésve, még nem fordították le a mondatot, és Tom és Maria aggódtak, hogy vajon át kell-e menniük egy másik fordításba, hogy elérhető legyen a fordítás lojban nyelven.