Translation of "Geboren" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Geboren" in a sentence and their arabic translations:

- Wann wurde sie geboren?
- Wann ist er geboren?
- Wann ist sie geboren?
- Wann wurde er geboren?

- متى ولدت؟
- متى وُلد؟

- Wann wurdest du geboren?
- Wann bist du geboren?
- Wann wurdet ihr geboren?
- Wann sind Sie geboren?

- متى وُلِدْت؟
- متى ولدت؟

- Wo wurde er geboren?
- Wo sind Sie geboren?
- Wo ist er geboren?

أين وُلد؟

- Wo bist du geboren?
- Wo sind Sie geboren?
- Wo seid ihr geboren?

أين وُلدتَ؟

- Wo wurdest du geboren?
- Wo bist du geboren?

- أين وُلدتَ؟
- اين ولدت؟
- أين وُلِدتَ؟

- Wo wurde Tom geboren?
- Wo ist Tom geboren?

أين وُلِدَ توم؟

- Ich wurde dort geboren.
- Ich bin dort geboren.

وُلدت في هناك.

- Wo wurde er geboren?
- Wo ist er geboren?

أين وُلد؟

- Wann wurde sie geboren?
- Wann ist sie geboren?

متى ولدت؟

- Wann wurdest du geboren?
- Wann sind Sie geboren?

متى وُلِدْت؟

- Wann wurdest du geboren?
- Wann bist du geboren?

متى وُلِدْت؟

- Wann ist er geboren?
- Wann wurde er geboren?

متى وُلد؟

- Ich wurde in Russland geboren.
- Ich bin in Russland geboren.

وُلِدتُ في روسيا.

Als ich geboren wurde --

وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه،

Ich wurde 1972 geboren.

أن ولدت في عام 1972.

Sie wurde glücklich geboren.

هي ولدت محظوظة.

Wo sind Sie geboren?

اين ولدت؟

Sie wurde 1960 geboren.

هى ولدت في العام 1960.

Wann wurde sie geboren?

متى ولدت؟

Wo wurde Tom geboren?

أين وُلِدَ توم؟

Wann wurdest du geboren?

متى وُلِدْت؟

- Mein Großvater wurde 1920 geboren.
- Mein Großvater wurde im Jahr 1920 geboren.

وُلد جدي عام عشرين ميلادية.

Mein Großvater wurde 1920 geboren.

- وُلد جدي عام عشرين ميلادية.
- ولد جدي عام ألف و تسعمئة و عشرين للميلاد.
- ولد جدي عام ١٩٢٠م.

Ich wurde in Israel geboren.

ولدت في "فلسطين المحتله"

George Washington wurde 1732 geboren.

ولد جورج واشنطن عام 1732.

Sami wurde in Ägypten geboren.

وُلد سامي في مصر.

Sami wurde als Frau geboren.

وُلد سامي فتاة.

Weinen, wenn ihr Kind geboren wird

تبكي عندما يولد طفلها

Leonardo wurde 1452 in Florenz geboren

ولد ليوناردو عام 1452 في فلورنسا

Ich bin hier geboren und aufgewachsen.

لقد ولدت ونشأت هنا.

Ich wurde 1980 in Kyoto geboren.

وُلدت في كيوتو سنة ١٩٨٠م.

Sie wurde am vorigen Abend geboren.

ولدت في المساء السابق.

In welchem Jahr wurdest du geboren?

في أي عام ولدت؟

Ich wurde 1968 in Tokio geboren.

- ولدتُ في طوكيو عام ١٩٦٨.
- ولدت في طوكيو عام 1968.

Die Sonne wurde aus dem Westen geboren

ولدت الشمس من الغرب

Ich wurde geboren, um dich zu lieben.

لقد وُلدت كي أحبك.

Ich bin froh, dass ich geboren bin.

أنا سعيد بولادتي.

Layla's Baby wurde in dieser Klinik geboren.

وُلد ابن ليلى في هذه العيادة.

Dieser Mann wurde 68 in Aydın-Nazilli geboren

هذا الرجل الذي ولد في أيدين نازلي عام 68

Steve Jobs wurde in einer syrischen Familie geboren

ولد ستيف جوبز في عائلة سورية

Man sagt, dass sie in Deutschland geboren wurde.

يُقال أنها وُلدت في ألمانيا.

Ich wurde im Jahr 1980 in Kyoto geboren.

- وُلدت في كيوتو سنة ١٩٨٠م.
- وُلدت في كيوتو سنة ١٩٨٠ للميلاد.

Jim wurde im selben Jahr geboren wie er.

جيم ولد في العام الذي ولد فيه هو.

- Weißt du noch, in welcher Stadt er geboren ist?
- Erinnern Sie sich an die Stadt, in der er geboren wurde?

هل تذكر المدينة الذي ولد بها؟

Die Veteranen, die zwischen 1922 und 1943 geboren wurden,

الخبراء، الذين ولدوا بين 1922 و1943،

Sie erfassten tausende von Babys die 1958 geboren wurden,

سجلو ولادة الآف الأطفال في عام 1958

Seine Frau hatte das Kind eines anderen Mannes geboren.

أنجبت زوجته طفلًا لرجل آخر.

1960 wurde Apa Sherpa in der Stadt Thame geboren.

ولد آبا شيربا في عام 1960 في مدينة تيم.

Muhammad, Friede sei mit ihm, ist in Mekka geboren.

محمد صلى الله عليه وسلم ولد في مكة

Louis-Nicolas Davout wurde in eine Adelsfamilie aus Burgund geboren,

لويس نيكولا دافوت في عائلة نبيلة من بورغوندي ،

Diese Bestien wurden als wilde, brutale und dennoch schöne Raubtiere geboren.

‫إنها وحوش ولدت لتكون متوحشة،‬ ‫قاسية لكنها حيوانات مفترسة متفردة جميلة.‬

Mit dem Gedanken, dass wir immer aus dem Westen geboren werden

مع فكرة أننا سنولد دائمًا من الغرب

Ich frage mich, ob er wirklich aus dem Westen geboren wird.

أتساءل عما إذا كان سيولد من الغرب.

- Sie gebar ein gesundes Baby.
- Sie hat ein gesundes Baby geboren.
- Sie hat ein gesundes Kind geboren.
- Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.

ولدَت صبيا في صحة جيدة.

Ein fast unsichtbarer Ghul, der wütend und tödlich zu Tausenden geboren wird.

‫هذا الشرير الصغير جداً وغير المرئي تقريباً‬ ‫والذي يولد وهو غاضب ويقتل الآلاف.‬

Louis-Gabriel Suchet wurde in Lyon als Sohn eines wohlhabenden Seidenhändlers geboren.

لويس غابرييل سوشيت في ليون ، وهو ابن تاجر حرير ثري.

Als wir das letzte Mal dort waren, war ich noch nicht mal geboren,

فبعد أن وصلنا هناك في النهاية، لم أكن قد وُلدت بعد،

Louis-Alexandre Berthier wurde in Versailles, 16 km von Paris entfernt, geboren. Seine

لويس الكسندر برتييه في فرساي ، على بعد 10 أميال من باريس. خدم

Ich wurde hier zwar nicht geboren, verbrachte aber meine gesamte frühe Kindheit hier.

لم أولد هنا لكن امضيت معظم طفولتي هنا

Mein Vater pflanzte diesen Baum an dem Tag, an dem ich geboren wurde.

غرس أبي هذه الشجرة في اليوم الذي ولدت فيه.

André Masséna wurde in Nizza geboren, damals technisch gesehen nicht Teil Frankreichs, sondern des

أندريه ماسينا ولد في نيس ، في ذلك الوقت لم تكن من الناحية الفنية جزءًا من فرنسا ، ولكن من

Der Tag, an dem jemand geboren wurde, der Tag, an dem er auf dem Thron war

يوم ولادته ، يوم ولادته ،

Stellen Sie sich einen Mann vor, der über alles lacht, was er lacht, selbst als er geboren wurde

تخيل رجل يضحك على كل شيء كان يضحك حتى عندما ولد

Soult starb im Alter von 82 Jahren in derselben Stadt, in der er geboren wurde - heute bekannt als Saint-Amans-Soult.

توفي سولت عن عمر يناهز 82 عامًا ، في نفس المدينة التي ولد فيها - المعروف اليوم مثل Saint-Amans-Soult.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.